Traducir a
Meu primeiro beijo foi
Mi primer beso fue
Antes tarde do que cedo.
Más bien tarde que pronto
Ele tinha 16 anos e aquele bigodinho ridículo.
Tenía 16 y ese bigotillo tonto
Ela se aproximou de mim.
Ella se me acercó
Ainda bem, porque se eu tivesse que fazer isso sozinha...
Menos mal porque si lo tengo que hacer yo
Talvez ela ainda fosse mais virginal que Maria.
Quizás aún estaría, más virgen que María
Mas a nossa hora chega para todos nós.
Pero a todos nos llega el momento
Quando não há outra saída
Donde no hay otra salida
Ela me disse: "Espero que seja o telefone."
Ella me dijo: "espero que eso sea el móvil"
Quando minhas calças começaram a tremer
Cuando empezaron a temblar mis pantalones
E eu disse a ele: "Não, querido, isso é a minha masculinidade."
Y yo le dije: "no cariño, eso es mi hombría"
"Ela está escondida há 16 anos"
"Que lleva 16 añitos escondida"
No caminho para casa, paramos em cem portas.
Camino a casa paramos en cien portales
E eu só consegui desabotoar alguns botões.
Y pude desabrocharle tan solo un par de botones
Por isso, quando fui fazer xixi
Por eso cuando fui a mear
Você não pode imaginar
No os podéis imaginar
Senti uma dor terrível na carteira.
Que dolor me entró de cartera
Quando um funcionário municipal chegou e me disse
Cuando llego un municipal diciéndome
"Ei, garoto, o que você está fazendo urinando na calçada?"
"Pero chaval, ¿qué haces meándote en la acera?"
Ela levou 5 segundos para contar ao policial.
Ella tardo 5 segundos en decirle al policía
"Eu nem o conheço."
"Ni siquiera lo conozco"
Exatamente igual, levei um tempo.
Exactamente lo mismo que tarde yo
Ao esconder minha porcelana na bolsa dela.
En guardar mi china disimulando en su bolso
Meu primeiro beijo foi
Mi primer beso fue
Algo contraditório
Algo contradictorio
É verdade, houve prazer.
Es verdad, hubo placer
E uma dor infernal
Y un dolor de mil demonios
Bem, eu nunca pensei
Pues yo jamás pensé
Que doeria tanto na primeira vez
Que dolería tanto la primer vez
Você fica mais quente
Que quedas más caliente
Aquele cara com o tridente.
Que el tipo del tridente
E finalmente chegou o momento difícil.
Y por fin llegó el duro momento
Da triste despedida
De la triste despedida
Ela me deu um número de telefone para eu ligar para ela.
Ella me dio un teléfono para llamarla
E acabou sendo de um restaurante chinês.
Y resulto ser el de un restaurante chino
E quando liguei perguntando por Yolanda
Y cuando llamé preguntando por Yolanda
E um chinês me explicou os diferentes tipos de arroz frito.
Y un chino me leyó las clases de arroz frito
Começaram a aparecer relâmpagos e trovões.
Empezaron a salir rayos y centellas
Acima da minha cabeça, como se fosse uma história em quadrinhos.
Encima de mi cabeza, como si en una viñeta
Ele vivia triste e desolado, tendo como único consolo
Viviera triste y desolado con el único consuelo
Se você tem me incomodado
De haberte tocado las narices
Quando seu pai descobriu na sua bolsa
Cuando tu padre descubrió en tu bolso
Um cheiro suspeito vindo da Holanda.
Un sospechoso olor llegado de bajos países
No fim de semana seguinte
Al fin de semana siguiente
Quando nos encontramos cara a cara
Cuando nos vimos de frente
Ele nem sequer quis me cumprimentar.
No quiso ni saludarme
Quando lhe disse que estava a ser travessa
Cuando le dije picarezco
"Querida, eu sou seu refrigerante"
"Nena, yo soy tu refresco"
"Agite-me antes de me usar"
"Agítame antes de usarme"
E foi assim que minha jornada no amor começou.
Y así fue como empezó mi andadura en el amor
O pior é que o tempo passa e eu não melhorei muito.
Lo peor es que pasa el tiempo y no he mejorado mucho
Eu ainda sou aquele garoto magrelo.
Sigo siendo aquel niño flacucho
O que é verdade é que eu não beijei mais ninguém.
Lo que sí es verdad, es que no he vuelto a besar
E eu nunca mais farei isso de olhos fechados.
Ni lo volveré a hacer jamás con los ojos cerrados
Isso só serve para casais apaixonados que passam a vida sonhando acordados.
Eso es solo para enamorados que pasan la vida en babía
