Traducir a
If you're afraid of not being enough
Si tienes miedo a no ser suficiente
If you feel like the city has crushed you today
Si sientes que hoy te aplastó la ciudad
When you listen to doubt and mediocrity confronts you
Cuando hagas caso a la duda y te enfrente la mediocridad
If the past weighs heavily on you and hurts you
Si pesa mucho el pasado y te duele
If the song of your life can't find the dial
Si la canción de tu vida no encuentra el dial
Here I am to remind you that you're awesome.
Aquí me tienes para recordarte que tú eres genial
It's your life and nobody else's
Es tu vida y la de nadie más
It's no longer time to look back
Ya no es tiempo de mirar atrás
And listen carefully because also
Y escúchame bien porque además
I want you to know that
Quiero que sepas que
When you lack courage and in lost battles
Cuando te falte valor y en las batallas perdidas
I will never leave you alone
Yo nunca te dejaré solo
When love eludes you, and in the pain of the wound
Cuando te esquive el amor, y en el dolor de la herida
I will never leave you alone
Yo nunca te dejaré solo
When the noise is deafening and your voice cannot be heard
Cuando el ruido sea atroz y no se escuche tu voz
If one day you lose faith, you just need to know
Si un día pierdes la fe, solo tienes que saber
I will never leave you alone
Yo nunca te dejaré solo
When you struggle to find the words
Cuando te cueste encontrar las palabras
The same old stone will make you stumble
La misma piedra de siempre te haga tropezar
If you arrive late and happiness closes its doors on you
Si llegas tarde y te cierra las puertas la felicidad
When you wake up in the middle of the night
Cuando a mitad de la noche despiertes
When you can't see the light at the end
Cuando no veas la luz al final
Just whistle and you'll see that my hand will take you out to dance
Tú solo silba y verás que mi mano te saca a bailar
It's your life and nobody else's
Es tu vida y la de nadie más
It's no longer time to look back
Ya no es tiempo de mirar atrás
And listen carefully because also
Y escúchame bien porque además
I want you to know that
Quiero que sepas que
When you lack courage and in lost battles
Cuando te falte valor y en las batallas perdidas
I will never leave you alone
Yo nunca te dejaré solo
When love eludes you, and in the pain of the wound
Cuando te esquive el amor, y en el dolor de la herida
I will never leave you alone
Yo nunca te dejaré solo
When the noise is deafening and your voice cannot be heard
Cuando el ruido sea atroz y no se escuche tu voz
If one day you lose faith, you just need to know
Si un día pierdes la fe, solo tienes que saber
I will never leave you alone
Yo nunca te dejaré solo
I will never do it because we are the same
Nunca lo haré porque somos lo mismo
When you suffer, I suffer with you
Cuando tú sufres, yo sufro contigo
I want you to feel my warmth, that's why I'll never do it
Quiero que sientas mi abrigo, por eso nunca lo haré
When you lack courage and in lost battles
Cuando te falte valor y en las batallas perdidas
I will never leave you alone
Yo nunca te dejaré solo
When love eludes you, and in the pain of the wound
Cuando te esquive el amor, y en el dolor de la herida
I will never leave you alone
Yo nunca te dejaré solo
When the noise is deafening and your voice cannot be heard
Cuando el ruido sea atroz y no se escuche tu voz
If one day you lose faith, you just need to know
Si un día pierdes la fe, solo tienes que saber
I will never leave you alone
Yo nunca te dejaré solo
I will never leave you alone
Yo nunca te dejaré solo
I will never leave you alone
Yo nunca te dejaré solo
I will never leave you alone (I will never leave you alone)
Yo nunca te dejaré solo (te dejaré solo)
I will never leave you alone (I will never leave you)
Yo nunca te dejaré solo (nunca te dejaré)
(I won't leave you alone)
(No te dejaré solo)
I will never leave you alone
Yo nunca te dejaré solo
