Traducir a
Vois-tu ce que je vois ?
Do you see what I see?
La vérité est un délit
Truth is an offense
Tu te tais pour ta confiance
You silence for your confidence
Entends-tu ce que j'entends ?
Do you hear what I hear?
Les portes qui claquent
Doors are slamming shut
Limitent ton imagination
Limit your imagination
T'empêchent d'aller plus loin
Keep you where they must
Eprouves-tu ce que j'éprouve ?
Do you feel what I feel?
Un amer désarroi
Bittering distress
Qui décide de ce que tu exprimes ?
Who decides what you express?
Supportes-tu ce que je supporte ?
Do you take what I take?
L'endurance est le mot
Endurance is the word
Revenir en arrière plutôt que d'aller de l'avant
Moving back instead of forward
Me semble absurde
Seems to me absurd
Peu importe ce que tu vois
Doesn′t matter what you see
Ou ce dans quoi tu le lis
Or into it what you read
Tu peux le faire à ta manière
You can do it your own way
Si c'est fait comme je le dis
If it's done just how I say
Indépendance limitée
Independence limited
Liberté de choix est faite pour toi, mon ami
Freedom of choice is made for you, my friend
Liberté de parole est faites de mots qu'ils déforment
Freedom of speech is words that they will bend
Liberté avec leur exception
Freedom with their exception
As-tu peur de ce que j'ai peur ?
Do you fear what I fear?
Vivre correctement
Living properly
Ce qui est vrai pour toi n'est que mensonges pour moi
Truths to you are lies to me
Choisis-tu ce que je choisis ?
Do you choose what I choose?
D'avantage d'alternatives
More alternatives
L'énergie dérive à la fois du positif et du négatif
Energy derives from both the plus and negative
As-tu besoin de ce dont j'ai besoin ?
Do you need what I need?
Limites vaincues
Boundaries overthrown
Regarde à l'intérieur de chacune, les siennes
Look inside to each his own
As-tu confiance en ce en quoi j'ai confiance ?
Do you trust what I trust?
Moi, moi-même et encore moi
Me, myself and I
Pénètre l'écran de fumée
Penetrate the smoke screen
Je vois à travers le mensonge égoïste
I see through the selfish lie
Peu importe ce que tu vois
Doesn′t matter what you see
Ou ce dans quoi tu le lis
Or into it what you read
Tu peux le faire à ta manière
You can do it your own way
Si c'est fait comme je le dis
If it's done just how I say
Indépendance limitée
Independence limited
Liberté de choix est faite pour toi, mon ami
Freedom of choice is made for you, my friend
Liberté de parole est faites de mots qu'ils déforment
Freedom of speech is words that they will bend
Liberté avec leur exception
Freedom with their exception
Sais-tu la même chose que moi ?
Do you know what I know?
Ton argent et ta richesse
Your money and your wealth
Tu te tais juste pour t'entendre
You silence just to hear yourself
Veux-tu la même chose que moi ?
Do you want what I want?
Le désir n'est pas une chose
Desire not a thing
J'ai faim d'indépendance
I hunger after independence
Davantage de liberté
Lengthen freedom's ring
Peu importe ce que tu vois
Doesn′t matter what you see
Ou ce dans quoi tu le lis
Or into it what you read
Tu peux le faire à ta manière
You can do it your own way
Si c'est fait comme je le dis
If it′s done just how I say
Indépendance limitée
Independence limited
Liberté de choix est faite pour toi, mon ami
Freedom of choice is made for you, my friend
Liberté de parole est faites de mots qu'ils déforment
Freedom of speech is words that they will bend
La liberté ne te libère plus
Freedom no longer frees you
Peu importe ce que tu vois
Doesn't matter what you see
Ou ce dans quoi tu le lis
Or into it what you read
Tu peux le faire à ta manière
You can do it your own way
Si c'est fait comme je le dis
If it′s done just how I say
