Traducir a
Bueno, de cualquier modo
Well anyway
Quizás estés diciendo ahora
You may be saying about now
"Cómo es que ese viejo come esas cosas locas
"How in the world is that old fella eat all of that crazy stuff
Y no se le revuelve el estomago?"
And not get sick to his stomach?"
Jaja, bueno, no te preocupes por eso
Haha, well, don′t worry about that
Verás, cada vez que hago un cerdo con el filete
You see, whenever I make a pig of myself on the filet
O el pudín o algo así
Or the pudding or something
Mezclo algunas hierbas y
I mix up some herbs and
Se me ocurre un vaso excelente de esto
I come up with a dandy glass of this
Bicarbonato de hoja de parra
Bicarbonate of fig leaf
Eso me hará libre, te lo diré
That'll set me free, I′ll tell you
Ugh
Ugh
Raperos comestibles tal vez esté en el supermercado dentro de unos meses
Edible wrappers may be in grocery stores as soon as months from now
Has oído hablar del bien hasta la caída
You've heard of good to the last drop
Bueno, tu comida pronto podría estar buena hasta el último bocado
Well your food could soon be good to the last bite
¡Guau! ¡Eso fue ruidoso!
Wow! That was loud!
Te tengo, ¿eh?
Got to ya, huh?
Aquí hay una nota interesante: colores artificiales
Here's an interesting note: artificial colors
Amarillo o rojo
Yellows or reds
Centrémonos en el rojo
Let′s focus on the red
Además del fd&c red número 40, la FDA ha aprobado
In addition to fd&c red number 40, the FDA has approved
Ciertos aditivos colorantes alimentarios, ¡algunos en realidad son venenosos!
Certain food coloring additives, some are actually poison!
Si no estás seguro de los aditivos o colorantes
If you aren′t sure of the additives or colorings
En los productos que has comprado, ¡déjalo en paz!
In the products you've purchased, leave it alone!
¡Veneno!
Poison!
¡Malas noticias!
Bad news!
¡Así es!
That′s right!
Gracias
Thank you
Bueno, creo que eso cubre todos los alimentos naturales que existen.
Well, I think that about covers all of the natural foods out here
Ahora bien, tengo que ir a tomar mi postre aquí.
Now then, I have to go take my dessert here
tengo que ir
I have to go
Hoy estoy dando una clase de cocina.
I'm conducting a cooking class today
¡Buena salud para todos!
Good health to you all!
Uh, por aquí
Uh, over this way
¡Estar atento!
Look out!
Muy bien papá, ¿todavía tienes ganas de cobrarme por esa comida?
Alright pops, still feel like charging me for that meal?
Una mirada a su rostro sin rasgos
One look at his featureless face
Una mirada fue suficiente para garantizar su seguridad.
One look was enough to ensure his safety
Con el paso de los años, se volvió aún más amargado y enojado.
As years passed, he became even more bitter and angry
Ardiendo con venganza contra el mundo
Burning with vengeance against the world
Finalmente, entre pergaminos ocultos, encontró lo que había estado buscando.
Finally, amidst hidden scrolls, he found what he′d been seeking
Luego, vestido con una armadura invulnerable
Then, clothed in a suit of invulnerable armor
Y poseer los mayores secretos del mundo de
And possessing the worlds greatest secrets of
Ciencia y magia, regresó a su tierra natal
Science and magic, he returned to his homeland
Y ahí ha quedado
And there he has remained
Ingeniando, soñando, planificando
Scheming, dreaming, planning
Tramando su loca campaña para conquistar el mundo entero.
Plotting his mad campaign to conquer the entire world
(¡No puedo creerlo!)
(I can't believe it!)
(Está bien, no le des mucha importancia)
(Alright, don′t make a big deal about it)
Te advierto Doom, has ido demasiado lejos
I warn you Doom, you've gone too far
(¡Sí!)
(Yeah!)
Eso lo condenará, consigue tu máquina.
That'll do it doom, get your machine
