Traducir a
Mantén tus zorras bajo control
Keep your hoes in check
(Súper)
(Super)
Yo conseguí esta chica y ella quiere que yo le lleve a escondidas
I got this girl and she wants me to duke her
Le dije que la vendria a recoger por las ocho, ella dijo (súper)
I told her I′d come scoop her around eight, she said (super)
Eso suena genial, esa moneda es una soldado
That sounds great, shorty girl's a trooper
No importa que necesito que haga, ella dice (súper)
No matter what I need her to do, she be like (super)
Posee su propio trono, ese jefe es Como King Koopa
Own his own throne, the boss like King Koopa
En el micrófono luce su anillo (súper)
On the microphone he flossed the ring (super)
Los MCs promedio son como un bloqueador de televisión
Average emcees is like a TV blooper
MF DOOM, es como D.B. Cooper
MF DOOM, he′s like D.B. Cooper
Tengo el dinero, le dije que comprara un atuendo
Out with the moolah, I let her get a outfit
Solo para calmarla, ella dijo: "Los negros no piensan en una mierda"
Just to cool her off she said niggas ain't about shit
Me pregunto si lo dijo enserio, lo dudo
I wonder if she meant it, I doubt it
Por la forma en que está en su boca no puede vivir sin ella
The way it be in her mouth, she can't live without it
Y no puedo vivir con esto, maneja tu negocio
And can′t live with this, handle your business
El Villano siempre está en la lista de mierda de una puta escandalosa
Villain′ll stay on a scandalous ho's shit list
Un paquete de galletas, por favor, Mr. Hooper
One pack of cookies please, Mr. Hooper
Es divertido golpear a los novatos, él es el (super)
It′s fun smackin rookies, he is the (super)
Parece un wookie negro cuando se deja crecer la barba
Look like a black wookie when he let his beard grow
Raro, de piel morena, siempre mantenía su cabello largo
Weirdo, brown skin'ded always kept his hair low
Se rumorea que fue un accidente de S-Curl
Rumors has it it′s a S-curl accident
DOOM siempre fue conocido por mantener la espalda de las mejores chicas dobladas
DOOM was always known to keep the best girls' backs bent
Algunos dicen que son ojos, algunos dicen que es el acento
Some say it′s the eyes, some say the accent
Muchos chicos se preguntan a dónde se fue su dinero
A lotta guys wonder where they stacks went
La llamo muslos de trueno, con la grasa swolla
I call her thunder thighs, with the fatty swolla
Solo se mete con los grandes derrochadores, hace lo que papá le dice
Only mess with high rollers, do what daddy told her
No importa la ciudad, ella está conmigo para hacerle el thang-thang
No matter the city, she with me to do the thang-thang
Trabajo en su vagina, hooptie chitty chitty bang bang
Work in the coochie, hooptie-chitty-chitty-bang-bang
El mismo nombre en la teta que en el anillo
Same name on the titty as on the name ring
Bastante parecido a Baby D en "All in the same Gang"
Pretty like Baby D off all in the same gang
Mantengo mi ojo en ella, realmente no confío en ella
Keep my eye on her, really don't trust her
Pero la trato como a una hija, le enseñé a romper una nuez
But I treat her like a daughter, taught her how to bust a nut
Y el calor para convertir la carne de caballo en chalupa
And the heat to turn beef to horsemeat chalupa
Le enseñe a sostenerlo, por supuesto que él es el (Super)
Teach her how to hold it, of course he is the (super)
Verás la mayoría de Los Gatos la tratan como Foofur
See most cats treat her like foofer
O la golpean hasta el estupor, tómalo del (super)
Or beat her to a stupor, take it from the (super)
Necesitas hacerla sentir mas linda
You need to make her feel cuter
E ir al G como Luther, todo será (Super)
And lay down the G like Luther, everything'll be (super)
Hazlo por ella, cómprale un nuevo abrigó
Do for her, keep her in a new fur
Así se verá dulce cuando vaya a encontrase con el (Super)
So she look sweet when she go to meet the (super)
Tengo la hierba, trae los Grenadiers, enróllalo
Got the buddha, get the Grenadiers, twist it
Ponlo en el aire, ven acá, bésalo
Put it in the air, come here, kiss it
Escucha esto, Scooter, deja que intente consentirte
Listen here, scooter, let her try to bag you
Cuando esté en su periodo, nunca la dejes freír el Ragu
When she′s on the rag never let her fry the Ragu
Eso tendrá bajo algún tipo de hechizo llorando "dag boo"
Which will have you under some type of spell crying dag-boo
Con su nombre en tu espalda en un tatuaje
Her name on your back in a tattoo
Ya sea una perra burgués, una nerd puta, una chica de la calle
Whether a bourgie broad, nerd hoe, street chick
No la llames esposa si la conociste en el Freaknick
Don′t call her wifey if you met her at the freaknick
Si no la quieres, no la hagas perder el tiempo, yo la follare
You don't want her, don′t waste her time, I'll dupe her
Y seré un padre para su hijo como el (Super)
And be a father to your child like the (super)
El mantiene sus putas en su lugar
He keep his hoes in check
Las envía afuera para que brillen sus cuellos con joyas
Sends ′em out to get glows from off frozen necks
Les dirá: "Tomen su ropa, déjenlo posando desnudó de verdad
Tell 'em take his clothes, leave him posing naked for real
Mejor aún, busquen su cheque del contrato discográfico
Better yet, get him for the check off the record deal
Encuentren dónde guarda la Tec y la 9mm
Find out where he keep the Tek and the blue steel
Asegúrense de causar un desastre, háganle saber como se sienten
Make sure for extra wreck, let him know how you feel
Y mientras el va hacia el juego All Star Weeken
And while he′s runnin' down to all star weekend to ball
Vendrá con el U-Haul" (Super)
I'm coming with the U-Haul (super)
(Súper)
(Super)
(Súper)
(Super)
¿Se ha cargado el cañón láser?
Has the laser cannon been loaded?
Todo ha sido preparado como usted ordenó.
Everything has been prepared as you ordered
Pero, ¿cómo obtuvo el permiso para regresar a Nueva York, maestro?
But how did you get permission to return to New York, master?
A través de los esfuerzos de un tonto equivocado
Through the efforts of a misguided fool
es libre empresa
It′s free enterprise
Y no voy a dejar que un maldito burócrata del gobierno
And I′m not gonna let some blasted government bureaucrat
Dime cómo administrar mi negocio
Tell me how to run my business
Pero DOOM será mi invitado en mi propiedad privada en Long Island.
But DOOM will be my guest on my private estate on Long Island
No hay nada que puedas hacer al respecto.
There's nothing you can do about it
Es peligroso, solo espero que sepas lo que estás haciendo.
He′s dangerous, I just hope you know what you're doing
¿No siempre?
Don′t I always?
Ah, ahí está el jet de DOOM, justo a tiempo.
Ah, there's DOOM′s jet, right on time
¿Por qué hace tanto frío aquí abajo?
Why is it so cold down here?
Se apagó la calefacción en todo el edificio
The heat went out in the whole building
Lo suficientemente cálido en Long Island con DOOM
Warm enough out there on Long Island with DOOM
¿CONDENAR? ¿Aquí en Nueva York?
DOOM? Here in New York?
Sí, DOOM tiene una máquina nueva increíble.
Yes, DOOM, has an amazing new machine
Consiga al presidente de los Estados Unidos en el teléfono
Get the President of the United States on the phone
¿Cuánto tiempo va a llevar todo esto, DOOM?
How long's all this gonna take, DOOM?
no te aconsejaria repetir ese error
I would not advise you to repeat that error
Claro, sé lo que quieres decir
Sure, I know what you mean
