Traducir a
Es horrible
It′s horrible
Una pequeña tarde solo en casa
One little evening alone home
Terminar con el síndrome del túnel carpiano
End up with carpal tunnel syndrome
Y aquí estoy, conocido por dar fuertes dolores de espalda
And here I am, known for giving heavy back aches
Creció y vive de los pasteles de bocadillos de Little Debbie
Grown and living off of Little Debbie snack cakes
Se suponía que estaba revisando los correos electrónicos.
Supposed to be checking e-mails
Todo lo que tengo son mensajes de mujeres desnudas.
All I got is messages from ass naked females
no conozco a jenny
I don't know a Jenny
Ella dijo que es gratis y que no le debo ni un centavo.
She said it′s free and I won't owe her a penny
Y esa fue la última vez que la vi
And that's the last time I saw her
Pero miles de más terror y Gomorra en línea.
But thousands of more horror and on-line Gomorra
Y Sodoma, los tienen con los rizos
And Sodom, they got ′em with they curls out
Y obtuvieron un mejor argumento de venta que las Girl Scouts
And they got a better sales pitch than the Girl Scouts
Me pregunto qué le debo por una caja entera de coco con caramelo Samoa
I wonder what I owe her for a whole box of caramel coconut Samoa
("¡Noche, noche!") Uh, está bien cariño, dulces sueños
("Nite nite!") Uh, okay honey, sweet dreams
Ahora es el momento de ponerse serio como Peek Freans
Now it′s time to get serious like Peek Freans
Un puñado de metal, límpialo en la colcha
A metal handful, wipe it on the quilt
La esposa se despierta y no estoy muerto por la leche derramada
Wife wakes up and I'm kill′t over spilled milk
Encerrado mirando tu foto
Locked in looking at your picture
Invierno completamente vestido y estoy ahí contigo
Fully clothed winter and I'm right there with ya
Pensando en la última vez que partí tu hueso de la suerte
Thinking about the last time I split your wishbone
Un hombre solo podría desear que pudieras hacer lo mismo hasta que llegue a casa
A man could only wish you could do the same till he get home
Oportunidad gorda, al menos consigue bocadillos
Fat chance, at least he get snacks
Eso tendría que funcionar hasta que un hermano regrese
That′d have to do till a brother get back
Hasta entonces, golpea a One-Eyed Jack
Untill then smack One-Eyed Jack
Y espero que uno de sus pueblos pueda engancharlo con un tri-pack
And hope one of his peoples can hook him with a tri-pack
Son tres sabores diferentes
That's three different flavors
Obleas de chocolate, vainilla y fresa
Chocolate, vanilla, and strawberry wafers
Actuando todo duro, a punto de ser golpeado
Acting all hard, ′bout to get beat up
Le mostraré qué hora es una vez que levante esta hoja.
I'll show him what time it is once I get this sheet up
Tan pronto como se cayó de su paliza
As soon as he fell off his beat down
Todo lo que escucho es, "celda 13, baja la sábana"
All I hear is, "13th cell put the sheet down"
Maldita CO
Damn C.O
¿Qué demonios sabe ella?
What the hell do she know?
Además del hecho de que ella quiere que la desenterren en el d-low
Besides the fact that she wanna get dug out on the d-low
Un adicto al trabajo con una fuente en la pluma de tinta
A workaholic with a fountain in the ink pen
Afuera en las montañas y dejo de beber otra vez
Out in the mountains and I stop drinking again
En las primeras horas, ha llegado más lejos
In the wee hours, he's gotten farther
Necesitar tres duchas, estar caliente y molesto
Needing three showers, being hot and bothered
La maga con las piernas dobladas embarazada
The wiz with her legs bent pregnant
Dios bendiga el día en que se preguntó a dónde fue su huevo
God bless the day she wondered where her egg went
Necesito una L pero es difícil beber sin ella
I need a L but it′s hard to drink with out it
Y podría usar algunos kookies pero tratando de no pensar en eso
And could use some kookies but trying not to think about it
Ver "BET" en jazz para obtener conocimiento en el archivo
Watching "BET" on jazz for knowledge on file
Todos los demás comerciales, las azadas universitarias se han vuelto locas
Every other commercial, college hoes gone wild
Lote suave, prefiero el otro grupo
Soft batch, I prefer the other bunch
Como lo que tenemos para el almuerzo, crujiente de mantequilla de dulce de chocolate
Like we got for lunch, chocolate fudge butter crunch
No te metas con el Ritz Bitz
You don′t mess with the Ritz Bitz
Delgadas de trigo, galletas saladas o triscuits
Wheat Thins, Saltines or Triscuits
Matzos o Cheez-Its
Matzos or Cheez-Its
Atrapa los ajustes de azúcar cada vez que ve
Catch sugar fits every time that he sees
Chips Ahoy, doble trozo de chocolate
Chips Ahoy, double chocolate chunk
Algo con la burbuja y la basura en el maletero.
Something with the bubble and the junk in the trunk
Incluso las Oreo, sin importar el clima
Even the Oreos, no matter what the weather
Siempre los mantuve sumergidos en leche y pegados
Always kept 'em dipped in milk and stuck together
En el juego es desvergonzado.
In the game he′s shameless
Incluso usa un nombre en clave: Famous Amos
Even uses a code name: Famous Amos
Más barato que una estancia corta en el Days Inn
Cheaper than a short stay at the Days Inn
Y bueno como 25 centavos de avena con pasas
And good like 25 cent oatmeal raisin
Dale una mano a quien inventó la cámara
Give a hand to who invented the camera
Salta más allá de Graham, Animal y Grandma's
Skip past the graham, animal and Grandma's
Shh, asegúrate de que no se despierte del frío de sus sueños.
Shh, make sure she don′t wake from her dream chill
O quedar atrapado con un puñado de relleno de crema
Or get caught with a handful of cream fill
"¡Oh cariño!"
"Oh, honey!"
"¿Qué estás haciendo? ¡Eso es tan desagradable!" (Puede parecer enfermo)
"What are you doing? That's so nasty!" (It might seem ill)
"¡Ew! ¡Ve a lavarte la mano! ¡No!"
"Ew! Go wash your hand! No!"
"¡Sal de aquí!" (Kookies)
"Get out of here!" (Kookies)
DOOM es el amo del mundo
DOOM is master of the world
Seguro que odiaría ver esa fea taza tuya en mi libro de historia.
I′d sure hate to see that ugly mug of yours in my history book
Me has molestado por última vez
You've disturbed me for the last time
Oye, ¿sabes algo pandilla? Ese DOOM no es del todo malo
Hey, y'know something gang? That DOOM ain′t really all bad
¿Qué quieres decir, Ben?
What do you mean, Ben?
Pues por su culpa me lo pasé muy bien
Well, on account of him I had me a real good time
¿Sabes? Quiero decir, entre tú y yo, me gusta ser negro
Y′know? I mean, between you and me, I kinda like being black
Bueno, tal vez si tenemos suerte, nos atacará una vez más y te enviará de regreso, Benjamin.
Well, maybe if we're lucky, he′ll attack us once more and send you back, Benjamin
Ah-haha, muy divertido, muy, muy divertido
Ah-haha, very funny, very-very funny
debe estar loco
He must be mad
Bueno, si alguien puede hacerlo, sin embargo, salgamos de aquí, mientras podamos.
Well, if anyone can do it, nevertheless let's get out of here, while we can
Comida, necesitamos comida
Food, we need food
