Traducir a
Dejé las compras en el jardín delantero
I put the groceries down on the front lawn
Y creo que tal vez los niños sólo quieren reconocimiento.
And think maybe the children just want recognition
Escribí el cuento de hadas en un viaje de medianoche
I wrote the fairy tale on a midnight drive
Queriendo saber si estoy más que vivo
Wanting to know if I′m more than alive
Volví a incendiar los campos y maté a un hombre honesto.
I torched the fields again and killed an honest man
Ahora entiendo a la Madre Naturaleza
Now I understand Mother Nature
Mírame correr de cabeza hacia las espinas
Watch me run in head-first into the thorns
Es como si las luces estuvieran apagadas, pero hay alguien en casa.
It's like the lights are off, but somebody′s home
Desenvuelve ese torniquete alrededor del sol
Unwrap that tourniquet 'round the sun
Convierte esos rojos sutiles en neón
Turn those subtle reds into neon
Verás la diferencia cuando esté listo.
You'll see the difference when it′s done
Pero entiendo tu vacilación
But I understand your hesitation
Ven a dar un paseo conmigo por la fila de los multimillonarios
Come take a walk with me down billionaire′s row
Tratando de mantener nuestro saldo por encima de cero
Trying to keep our balance over zero
Escribiremos el cuento de hadas por el resto de nuestras vidas.
We'll write the fairy tale for the rest of our lives
Tirar la basura una vez más
Throwing the trash away one more time
Aferrándose al amor como una piedra
Holding on to love like a stone
Derritiéndose hoy para mañana
Melting down today for tomorrow
Pacto del corazón, sabes que es turbulento desde el principio.
Covenant of the heart, you know it′s turbulent from the start
Y entiendo que no es tu naturaleza
And I understand it's not your nature
Pero necesitas un amigo
But you need a friend
para llevarte a casa
To take you home
Tienes que empezar de nuevo
You′ve gotta begin again
Para abrir las puertas del castillo y dejarme entrar
To open castle gates and let me go inside
Y prueba el té amargo que no te dejará esconderte.
And taste the bitter tea that won't let you hide
Entonces podremos quitar todo lo que podamos robar.
Then we can take away as much as we can steal
Rompe todos los huesos preciosos antes de que aparezcan los guardias.
Break all the precious bones before the guards appear
Antes de que la fantasía sea arrojada al fuego
Before the fantasy is cast into the fire
Y toca la campana del templo para que resuene...
And strike the temple bell to resonate the-
Pacto del corazón, sabes lo que viene justo después de la oscuridad.
Covenant of the heart, you know what comes right after the dark
Pero entiendo tu vacilación
But I understand your hesitation
