Traducir a
Oh no...
Oh-no
Oh no...
Oh-no
Oh no...
Oh-no
Nunca lograrás que me quede, así que quítate de encima esta carga.
You′ll never make me stay, so take your weight off of me
Conozco cada uno de tus movimientos, así que ¿por qué no me dejas en paz?
I know your every move, so won't you just let me be?
He estado aquí antes, pero estaba demasiado ciego para ver.
I′ve been here times before, but I was too blind to see
Que seduces a todos los hombres, esta vez no me seducirás a mí.
That you seduce every man, this time you won't seduce me
Ella está diciendo: "Está bien, oye, cariño, haz lo que quieras".
She's saying, "That′s okay, hey, baby, do what you please
"Tengo lo que quieres, soy lo que necesitas."
I have the stuff that you want, I am the thing that you need"
Me miró fijamente a los ojos, me está tocando, así que para empezar
She looked me deep in the eyes, she′s touchin' me, so to start
Dice que no hay vuelta atrás, me atrapó en su corazón.
She says there′s no turnin' back, she trapped me in her heart
Sucia Diana, No
Dirty Diana, no
Sucia Diana, No
Dirty Diana, no
Sucia Diana, No
Dirty Diana, no
Sucia Diana
Dirty Diana
¡Déjame ser!
Let me be
Oh no...
Oh-no
Oh no...
Oh-no
Oh no...
Oh-no
Le gustan los chicos de la banda, sabe cuándo vienen a la ciudad.
She likes the boys in the band, she knows when they come to town
todos los músicos fanáticos después de que bajan las cortinas
Every musician′s fan, after the curtain comes down
Ella espera en las puertas del backstage, por aquellos que tienen prestigio
She waits at backstage doors, for those who have prestige
Quienes prometen fortuna y fama, una vida tan despreocupada
Who promise fortune and fame, a life that's so carefree
Ella está diciendo: "Está bien, oye, cariño, haz lo que quieras".
She′s saying, "That's okay, hey, baby, do what you want
Seré tu objeto de amor nocturno, seré el bicho raro al que puedes provocar.
I'll be your night lovin′ thing, I′ll be the freak you can taunt
No me importa lo que digas, quiero ir demasiado lejos.
I don't care what you say, I wanna go too far
"Seré tu todo si me conviertes en una estrella."
I′ll be your everything if you make me a star"
Sucia Diana, No
Dirty Diana, no
Sucia Diana, No
Dirty Diana, no
Sucia Diana, No
Dirty Diana, no
Sucia Diana
Dirty Diana
Sucia Diana, No
Dirty Diana, no
Sucia Diana, No
Dirty Diana, no
Sucia Diana, No
Dirty Diana, no
Sucia Diana
Dirty Diana
Diana
Diana
Diana
Diana
Sucia Diana
Dirty Diana
Es Diana, vamos
It's Diana, come on
Ella dijo: "Tengo que irme a casa porque estoy muy cansada, ¿sabes?".
She said, "I have to go home ′cause I'm real tired, you see
Ahora odio dormir sola, ¿por qué no vienes conmigo?
Now I hate sleepin′ alone, why don't you come with me?"
Le dije: "Mi bebé está en casa, probablemente esté preocupada esta noche".
I said, "My baby's at home, she′s probably worried tonight
No llamé por teléfono para decir que estoy bien.
I didn′t call on the phone to say that I'm alright"
Diana se acercó a mí y me dijo: "Esta noche soy toda tuya".
Diana walked up to me, she said, "I′m all yours tonight"
Y entonces corrí al teléfono y dije: "Cariño, estoy bien".
And then I ran to the phone, sayin', "Baby, I′m alright"
Le dije: "Pero abre la puerta porque olvidé la llave".
I said, "But unlock the door 'cause I forgot the key
Ella dijo: "Él no va a volver porque se acuesta conmigo".
She said, "He′s not coming back because he's sleeping with me"
Sucia Diana, No
Dirty Diana, no
Sucia Diana, No
Dirty Diana, no
Sucia Diana, No
Dirty Diana, no
Sucia Diana, No
Dirty Diana, no
Sucia Diana, No
Dirty Diana, no
Sucia Diana, No
Dirty Diana, no
Sucia Diana, No
Dirty Diana, no
Sucia Diana
Dirty Diana
Vamos
Come on!
Vamos
Come on!
Vamos
Come on!
Vamos, sí-sí-sí
Come on, yeah-yeah-yeah
Llámame, mujer
Call me, you woman
Llámame, mujer (vamos)
Call me, you woman (come on)
Llámame, mujer
Call me, you woman
Llámame, mujer (vamos)
Call me, you woman (come on)
Llámame, mujer
Call me, you woman
Llámame, mujer (vamos)
Call me, you woman (come on)
Llámame, mujer
Call me, you woman
Vamos
Come on
Vamos
Come on
Vamos
Come on
Vamos
Come on
Vamos
Come on
