You’ve Got a Friend traducción al Francés

Michael Jackson

Traducir a

Quand tu es déprimé et troublé
When you′re down and troubled
Et tu as besoin d'un peu d'amour et de soin
And you need some love and care
Et rien , rien ne va bien
And nothin', no nothin′ is goin' right
Ferme tes yeux et penses à moi
You just close your eyes and think of me
Et bientôt je serai là
And soon I'll be there to brighten up
Oui , même tes nuits noirs
Yeah, even your darkest night

Tu viens de crier mon nom
You just call out my name
Et tu sais , où que je sois
And you know, wherever I am
Je viendrais en courant , oui,oui
I′ll come a-runnin′, yeah, yeah
Pour te revoir
To see you again

Hiver, printemps, été ou automne
Winter, spring, summer or fall
Tout ce que tu as à faire c'est appeler
All you have to do is call
Et je serai là bas , oui je le serai
And I'll be there, yes I will

Tu as un ami , oh oui
You′ve got a friend, oh yeah
Tu as un ami
You've got a friend

Tu as un ami
You′ve got a friend
Tu as un ami
You've got a friend

Quand le ciel au dessus de toi
When the sky above you
Deviens sombre et plein de nuage
Grows dark and full of clouds
Et ce vieux vent du nord
And that old north wind
Oui , il commence à souffler
Yeah, he begins to blow
Tu fais çà , mo amour
Here′s what you do, baby
Laisse ta tête ensemble (ensemble)
Keep your head together (together)
Ensemble , mon amour
Together, baby
Et appelle mon nom à haute voix
And call my name out loud
Et bientôt tu m'entendras frapper à ta porte
And soon you'll hear me knocking
Frapper à ta porte
Knockin' at your door
Oh oui je le ferai ,oui je le ferai
Oh, yes, I will, yes, I will

Tu viens de crier mon nom
You just call out my name
Et tu sais , où que je sois
And you know, wherever I am
Je viendrais en courant , oui,oui
I′ll come a-runnin′, yeah, yeah
Pour te revoir
To see you again

Hiver, printemps, été ou automne
Winter, spring, summer or fall
Tout ce que tu as à faire c'est appeler
All you have to do is call
Et je serai là bas , oui je le serai
And I'll be there, yes, I will

N'est-ce pas bon de savoir que tu as un ami ?
Ain′t it good to know that you've got a friend?
Les gens peuvent être si froids
People can be so cold
Ils vont te faire du mal,oui
They′ll hurt you, yeah
Et t'abondonneront (et t'abondonneront)
And desert you (and desert you)
Et prendront ton âme si tu les laisses
And take your soul if you let them
Oh,ne les laisses pas
Oh, don't let them
Non,non,non , ne les laisses pas
No, no, no, don′t let them

Hiver, printemps, été ou automne
Winter, spring, summer or fall
Tout ce que tu as à faire c'est appeler
All you have to do is call
Et je serai là, je serai là oui je le ferai (je serai là)
And I'll be there, I'll be there, yes, I will (I′ll be there)

Tu as un ami, oui tu l'as
You′ve got a friend, yes, you do
Tu as un ami, oui tu l'as
You've got a friend, yes, you do
Jusqu'à la fin, pour toi
Right ′til the end, for you
N'est-il pas bon de savoir
Ain't it good to know?

Tu as un ami, oui tu l'as
You′ve got a friend, yes, you do
Tu as un ami, oui tu l'as
You've got a friend, yes, you do
Jusqu'à la fin, pour toi
Right ′til the end, I'm for you
N'est-il pas bon de savoir
Ain't it good to know?

Tu as un ami, oui tu l'as
You′ve got a friend, yes, you do
Tu as un ami, oui tu l'as
You′ve got a friend, yes, you do
Jusqu'à la fin, pour toi
Right 'til the end, I′m for you
N'est-il pas bon de savoir
Ain't it good to know?

Tu as un ami, oui tu l'as
You′ve got a friend, yes, you do
Tu as un ami, oui tu l'as
You've got a friend, yes, you do

Desarrollado por musixmatch