Avalanche traducción al Español

Migos

Traducir a

Woo, papá era una piedra rodante
Woo, papa was a rollin′ stone
Pero ahora tengo piedras rodantes en el bisel (hielo)
But now I got rollin' stones in the bezel (ice)
Mamá en casa sola, apresurada, tratando de mantener esta mierda junta (mamá)
Mama at home all alone, hustlin′, tryna keep this shit together (mama)
Jóvenes negros fumando gas
Young niggas smokin' on gas
Estoy viviendo demasiado rápido, con mi pie en el acelerador (woo)
I'm livin′ too fast, my foot on the pedal (woo)
Si vuelvo al pasado
If I go back to the past
Mis negros no saben que estaríamos rockeando en Coachella (hey)
My niggas ain′t know we'd be rockin′ coachella (hey)

Si un negro alguna vez me prueba o juega conmigo, le compro una pala helada (hielo)
If a nigga ever try me or play me, I buy him an iced-out shovel (ice)
Cava tu propia tumba, negro, te jugaste a ti mismo
Dig ya own grave, nigga, you played yourself
Puse algo de efectivo en tu agenda (te jugaste a ti mismo)
I put some cash on your schedule (you played yourself)
Si una perra alguna vez intenta filetearme, Huh (sí)
If a bitch ever try to filet me, huh (yeah)
Solo me siento y la dejo (ella lo consiguió)
I just sit back and let her (she got it)
Creo que ella salió del Cho, es lo que sea
Think she come up off the 'Cho, it′s whatever
Mis bolsillos vinieron con cheddar extra (vamos)
My pockets came with extra cheddar (go)

Puedo ver a través de la mierda (mierda)
I can see through the fuck shit (fuck shit)
Creo que mis habilidades mejoran (mejoran)
I think that my skills gettin' better (gettin′ better)
Con un palo, ven en paz, Mandela (Mandela)
With a stick, come in peace, Mandela (Mandela)
Estoy dispuesto a alimentar a quien sea (¿a quién?)
I'm willin' to feed whoever (who?)
¿Como puedo ayudarte? (¿Cómo?)
How can I help you? (How?)
Nadie te juzga sino Dios (Dios)
Nobody judge you but God (God)
Puedes vernos vencer las probabilidades (vencerlo)
You can watch us beat the odds (beat it)
Esto no es un "sin gorra", ni una fachada
This is no cap, no facade
Joven, rico y negro, y vamos a vencer la carga (vamos)
Young, rich, and black, and we gon′ beat the charge (we gon′)

Estoy gastando dinero en efectivo, sin tarjeta
I'm spendin′ cash, no card
Me gusta su culo natural, sin fraude (sí)
I'm likin′ her natural ass, no fraud (yeah)
Si ella tiene un trasero falso, por supuesto
If she got a fake ass, of course
Chica, no hay nada de malo en mejorar, es tuyo (ella es mala)
Girl, ain't nothin′ wrong with enhancin', it's yours (she bad)
Desde atrás, desde atrás, lo disfrutamos (soo)
From the back, from the back, we enjoy it (soo)
Un centenar de bastidores, voy a atacar con mi chico (atacar)
Hunnid rack, I′ma attack with my boy (attack)
Tengo el clip, asomando, mostraremos (mostraremos)
Got the clip, pokin′ out, we be showin' (showin′)
Cualquiera verifique la influencia, lo sabremos (influencia)
Anybody check clout, we be knowin' (clout)
Dentro y fuera, dentro y fuera, vamos (vamos)
In and out, in and out, we be goin′ (go)
En un 757 Boeing (jet)
On a 757 Boeing (jet)
Y mi AP del mismo tamaño que The Forum (eso es grande)
And my AP same size as The Forum (that's big)
Será mejor que te consiga un poco de pan de donde eres (sí)
Better get you some bread where you from (yeah)

Gasto mis molinos en la habitación (mansión)
I spend my mills on the crib (mansion)
Me cubro, F&N es mi mierda (cubierta)
Cover myself, F&N is my shit (cover)
Gasté un centavo, ve a ejecutarte un simulacro (diez centavos)
I spent a dime, go run you a drill (dime)
Si haces el tiempo, vuelve a casa a un millón (tiempo)
If you do the time, come home to a mill′ (time)
Dobla mi sello (dobla), firma otro trato (firma)
Double my seal (double), sign another deal (sign)
Pastillas G6 (G), el dinero me da escalofríos (escalofríos)
G6 pills (G), money gimme chills (chills)
Hago que la perra golpee sus rodillas, ella se arrodilla (perra)
I make the bitch hit her knees, she kneel (bitch)
Hago que el palo golpee cuando estoy en el campo (palo)
I make the stick hit when I'm in the field (stick)

Hice que tu perra lo lamiera diciendo: "Ew" (baow)
I made your bitch lick it up like, "Ew" (baow)
Gasta un centenar de bastidores en los dientes, no en una parrilla (bastidores)
Spend a hunnid racks on the teeth, not a grill (racks)
Mirando tus diamantes en tu cuello, no son reales (¿quién?)
Lookin' at your diamonds on your neck, ain′t real (who?)
Negro, eres una perra, deja que ese Draco mate (perra)
Nigga, you a bitch, let the Draco kill (bitch)
Escuché lo que dije (escuché)
Heard what I said (heard)
Girando tu bloque todos los días hasta que estés muerto (gira, gira)
Spinnin′ your block every day 'til you′re dead (spin, spin)
Vive al límite, codeína, mis medicamentos (codeína)
Live on the edge, codeine my meds (codeine)
Abre tus piernas (piernas), follo con mi palo en la cama (rraow)
Open your legs (legs), I fuck with my stick in the bed (rraow)

Disparamos, no peleamos como Craig (reverencia)
We shootin', not fightin′ like Craig (bow)
Perras malas, ellos tienen Mensajes Directos, todavía están en mi hilo
Bad bitches, they DM, they still in my thread (D-DM)
Ellos nunca nos dan nuestra credibilidad (credibilidad)
They ain't never give us our cred′ (cred')
Patek, oro rosa con la cara, rojo rubí (rubí)
Patek, rose gold with the face, ruby red (ruby)
Pon un agujero en tu cabeza, no en tus piernas (hey)
Put a hole in your head, not your legs (hey)
Pongo mis manos en su cabeza, ella es una mascota (ah)
Put my hands on her head, she a pet (ah)
M-I-G-O, negro, ese es el set (Migo)
M-I-G-O, nigga, that's the set (Migo)
Al diablo con ese P-O, solo lo pagaré (quién)
Fuck that P-O, I′ma just pay it (who)

Vaso blanco en mi Lamborghini, parece albino
White glass in my Lambo′, it look like it's albino
Golpeé a tu perra, ella dijo "Ouch", tocó una nota alta (ay)
I hit your bitch, she say, "Ouch," hit a high note (ouch)
Soy Richie Rich como Lionel (Richie Rich)
I′m Richie Rich like Lionel (Richie Rich)
Cuenta tus bendiciones, no te preocupes por los rivales (hey)
Count your blessings, don't worry ′bout the rivals (hey)
La abuela me dijo: "Ve a leer la Biblia" (abuela)
Grandma told me, "Go read the Bible" (grandma)
Debería haber escuchado, todavía mirar al cielo, aunque (cielo)
Shoulda listened, still look at the sky, though (sky)
Tamiz bebiendo, este no es el Moscato (tamizador bebiendo)
Sifter sippin', this not the Moscato (sifter sippin′)
Perra, tengo talento, estoy fumando helado (perra, tengo talento)
Bitch, I'm gifted, I'm smokin′ gelato (bitch, I′m gifted)

Hemos sido los niggas que pisan
We been the niggas that steppin'
Entramos por la puerta y tomaron el flujo, llámalo repo' (mordida)
We came in the door and they takin′ the flow, call it repo' (bite)
Mi perro, va a morder, no Chico (arr)
My dog, he gon′ bite, no Chico (arr)
Golpéate con el Draco y hazlo con Rico (brrt)
Get hit with the Draco and make him with Rico (brrt)
No es Rodeo de compras
Ain't shoppin′ Rodeo
Quieres ver los tres Migos, luego enciende tu Vevo (vevo)
You wanna see the three Migos, then turn on your Vevo (vevo)
La mayonesa de color Wraith (blanca)
The Wraith colored mayo (white)
Contando queso como si me comiera una bolsa de algunos Cheetos (queso)
Countin' up cheese like I ate a bag of some Cheetos (cheese)

Deben haber olvidado que los Migos (olvidados)
They must've forgot we the Migos (forgot)
Directamente desde el Nawf, fuera del bando (bando)
Straight from the Nawf, out the bando (bando)
He estado callado por mucho tiempo (demasiado tiempo)
I done been quiet for too long (too long)
Copié a ese cubano, es de dos tonos (dos tonos)
I copped that Cuban, it′s two-toned (two-toned)
Lo escuché atrapando, ellos tocando la estática
I heard he trappin′, they tappin' the static
Dile a ese chico que vaya a buscar un teléfono nuevo (brrt)
Tell that boy go get a new phone (brrt)
En el aire, cogí un nuevo hogar (nuevo hogar)
Out in Bel-Air, copped a new home (new home)
Avalancha con la piedra azul (hielo)
Avalanche with the blue stone (ice)

Soy la mierda, no encuentro un ajuste, mi cuello es un refrigerador
I am the shit, can′t find a fit, my neck is a fridge
Los anillos y las muñecas, retrocedo las patadas
The rings and wrists, I retro the kicks
No le estoy dando un beso, le estoy dando la polla
Ain't givin′ no kiss, I'm givin′ her dick
Estás mirando demasiado tiempo como si hubieras visto un fantasma
You starin' too long like you seen a ghost
Así que saca tu cámara, tómate una foto
So whip out your camera, take you a pic'
Entonces, cuando llegues a casa, vuelve a tu teléfono
So when you get home, get back on your phone
Amplíe la película y observe el goteo
Zoom in on the flick and look at the drip

Ella me pide que pague para que le levanten el culo
She ask me to pay for the ass to get lifted
Le dije: "Es mejor que te consiga un Lyft"
I told her, "I′m better off gettin′ you a Lyft"
¿Crees que voy a poner toda mi confianza en una zorra sin beneficios?
Think I'ma put all my trust in a hoe with no benefits?
Dile que salte de un acantilado
Tell her go jump off a cliff
Voy a las dos y media, una taza de ese morado
I go two-thirty, a cup of that purple
Pon hielo en mi bebida solo para mantenerla fría (lean)
Put ice in my drink just to keep it on chill (lean)
A la mierda toda esa charla, no has estado en el campo (nah)
Fuck all that talk, you ain′t been in the field (nah)
Abre mi cuenta bancaria, me da escalofríos (escalofríos, Takeoff)
Open my bank account, it give me chills (chills, Takeoff)

Desarrollado por musixmatch