Traducir a
Hah, coño
Hah, pussy
coje a esos niggas hombre
Fuck all these niggas man
si, estamos en esta mierda también nigga
Yeah we havin′ this shit too nigga
Busca trabajo :v
Yeah y'all nigga havin′ this money and shit
Sabes de lo que estoy hablando, sí, sí, de verdad
You know what I'm talkin', yeah yeah for real
Papel marrón (marrón) (papel) bolsas (bolsas) (efectivo)
Brown (brown) paper (paper) bags (bags) (cash)
Rompiendo tu azada por lo bajo y ella llamándome papá
Smashing your hoe on the low and she callin′ me dad
(Aplasta, papá, aplasta)
(smash, dad, smash)
Esposando a esa perra cuando ella te folla saliendo triste
Cuffing that bitch when she fucking you going out sad
(Triste, eh, triste)
(sad, huh, sad)
Tuve un sueño en la piscina, estaba nadando en efectivo
I had a dream in the pool I was swimming through cash
Esa es tu perra principal, la estaba follando primero
That′s your main bitch, I was fucking her first
Ve a agarrar las Margielas, ahí mismo con el pelaje (hey)
Go grab the Margielas, right there with the fur (hey)
Flexionando a propósito, flexionando a propósito
Flexing on purpose, flexing on purpose
Estas perras desaparecieron cuando yo estaba sufriendo
These bitches went missing when I was just hurting
(Estas perras desaparecieron, ¿dónde?)
(these bitches went missing, where?)
Puse a tu perra en el xan y luego la puse en perkys
I put your bitch on the xan then put her on perkys
(Xanny xanny, alegre alegre)
(xanny xanny, perky perky)
Eso era parte del plan, obtener millones está funcionando (plan)
That was a part of the plan, get millions is working (plan)
¡Compensar!
Offset!
Estoy a punto de firmar a tu perra (firmarla)
I 'bout to sign your bitch (sign her)
Déjame recordarte perra (recuérdale)
Let me remind ya bitch (remind her)
Soy un lamer caminando (lamer)
I am a walkin′ lick (lick)
Pero estoy con las mierdas (estoy con eso)
But I am with the shits (I'm with it)
Haga clic, haga clic, haga clic, haga clic en mierda y giré mi muñeca (bla)
Click, click, click, click shit and I spung my wrist (bla)
El dinero es más de una perra (dinero)
Money is over a bitch (money)
Ve a tirarlos a todos en un Bentley (wwrrr)
Go throw them all in a Bentley (wwrrr)
El dinero es más grande que el de Winphrey
Money is bigger than Winphrey′s
Bebiendo codeína fuera de lo simple
Sippin' codeine outta simplies
Yo no jodo con el enemigo
I do not fuck with the enemy
30.000 a los niggs muertos'
30,000 to the dead niggs′
Tambores, treinta extensiones (30)
Drums, thirty extensions (30)
Traemos pero tenemos una oferta (ya)
We bringin' but we got bid in (ya)
Nos follamos a estas estrellas por estar en forma
We fuckin' these stars for fitness
Los fondos son grandes, ¿me entiendes? (grande)
Bankrolls are large, you feel me? (large)
Voy a buscarme una bolsa (bolsa)
I′ma go get me a bag (bag)
Van a estar amargados y enojados (locos)
They gon′ be bitter and mad (mad)
Ellos ya saben que es un hecho (ellos saben)
They already know it's a fact (they know)
Ir al espectáculo con una mordaza
Go to the show with a gag
Papel marrón (marrón) (papel) bolsas (bolsas) (efectivo)
Brown (brown) paper (paper) bags (bags) (cash)
Aplastando tu azada por lo bajo y ella llamándome papá (aplastar, papá, aplastar)
Smashing your hoe on the low and she callin′ me dad (smash, dad, smash)
Esposando a esa perra cuando te folla saliendo triste (triste, eh, triste)
Cuffing that bitch when she fucking you going out sad (sad, huh, sad)
Tuve un sueño en la piscina, estaba nadando en efectivo
I had a dream in the pool I was swimming through cash
Esa es tu perra principal, la estaba follando primero (smash)
That's your main bitch, I was fucking her first (smash)
Ve a agarrar las Margielas, ahí mismo con el pelaje (hey)
Go grab the Margielas, right there with the fur (hey)
Flexionando a propósito, flexionando a propósito
Flexing on purpose, flexing on purpose
Estas perras desaparecieron cuando yo estaba sufriendo
These bitches went missing when I was just hurting
(Estas perras desaparecieron, ¿dónde?)
(these bitches went missing, where?)
Puse a tu perra en el xan y luego me puse sus perkys
I put your bitch on the xan then put on her perkys
(Xanny xanny, alegre alegre)
(xanny xanny, perky, perky)
Eso era parte del plan, obtener millones está funcionando (plan)
That was a part of the plan, get millions is working (plan)
Quavo
Quavo
Puse a tu perra en henny, en henny y coca (coca)
I put your bitch on henny, on henny and coca (coca)
Dices que tu muñeca es rocosa, bueno, tengo algunas rocas
You saying your wrist is rocky, well I got some boulders
(Rocky Balboa)
(Rocky Balboa)
Hielo en mi cuello, hombro frío (hielo)
Ice on my neck, cold shoulder (ice)
Estás hablando de rap moderno pero no conoces la cultura
You talking about modern day rap but don′t know the culture
50 bandas en el motor (bandas)
50 bands in the motor (bands)
12 no pueden detenerme (skrr)
12 can't pull me over (skrr)
Bola de nieve, piensa que es polar
Snowball, think it′s polar
Línea Directa Motorola (brrrt)
Hotline Motorola (brrrt)
Las perras elegantes van a buscar la bolsa, las perras más malas (malas)
Fancy bitches go get the bag, the baddest bitches (bad)
23 años, estaba en la revista, la edición de Forbes (Forbes)
Age of 23, I was in the magazine, the Forbes edition (Forbes)
bolsa de papel marrón (oh)
Brown paper bag (oh)
Cuando lo consigas, asegúrate de contar tus bastidores (bastidores, bastidores, whoo)
When you get it make sure you count your racks (racks racks whoo)
Papel marrón (marrón) (papel) bolsas (bolsas) (efectivo)
Brown (brown) paper (paper) bags (bags) (cash)
Rompiendo tu azada por lo bajo y ella llamándome papá
Smashing your hoe on the low and she calling me dad
(Aplasta, papá, aplasta)
(smash, dad, smash)
Esposando a esa perra cuando te folla saliendo triste (triste, eh, triste)
Cuffing that bitch when she fucking you going out sad (sad, huh, sad)
Tuve un sueño en la piscina, estaba nadando en efectivo
I had a dream in the pool I was swimming through cash
Esa es tu perra principal, la estaba follando primero
That's your main bitch, I was fucking her first
Ve a agarrar las Margielas, ahí mismo con el pelaje (hey)
Go grab the Margielas, right there with the fur (hey)
Flexionando a propósito, flexionando a propósito (flex)
Flexing on purpose, flexing on purpose (flex)
Estas perras desaparecieron cuando estaba sufriendo (estas perras desaparecieron, dónde)
These bitches went missing when I was just hurting (these bitches went missing, where)
Puse a tu perra en el xan y luego me puse sus perkys
I put your bitch on the xan then put on her perkys
(Xanny xanny, minuto minuto)
(xanny xanny, perc perc)
Eso era parte del plan, obtener millones está funcionando
That was a part of the plan, get millions its working
bolsa de papel marrón
Brown paper bag
Billetera llena de efectivo (efectivo)
Wallet full of cash (cash)
destello de paparazzi
Paparazzi flash
Joyero me dio vidrio (splash)
Jeweler gave me glass (splash)
Nunca mires atrás a mi pasado
Never look back at my past
Bebe lento y vive rápido (Actavis)
Sip slow and live fast (Actavis)
Terminé en primer lugar pero juré que un negro comenzó último (lo juro)
I ended up in first place but I swore a nigga started last (I swear)
Entraría con las manos vacías, pero un negro sabe que tenía que conseguir una bolsa
I would walk in empty-handed but a nigga know I had to get a bag
(Lo sé)
(know it)
Fui criado por mi mamá, así que un negro nunca tuvo un padre (nunca)
I was raised by my mama so a nigga never really had a dad (never)
Recuerda esa lamida que pegamos (sí)
Remember that lick that we hit (yup)
Entramos y encontramos el alijo (está bien)
Broke in and we found the stash (okay)
20K junto al stand (20k)
20K right by the stand (20k)
Arrastrado con una bolsa de papel marrón (ah)
Pulled up with a brown paper bag (ah)
Loubous, eso es parte del plan (tenía que hacerlo)
Loubous, that's part of the plan (had to)
Saca la punta de la leva (aquí)
Take out the tip from the cam (here)
Nunca dissin 'quién soy (nah)
No ever dissin′ who I am (nah)
Porque no puedo darme el lujo de atascarme (ah-ah)
Cause I can′t afford to get jammed (ah-ah)
Cuffin' perras no las soporto (nadie)
Cuffin' bitches I don′t stand 'em (nobody)
Todas mis perras, sí, las comparto (perra)
All my bitches yeah I share ′em (bitch)
A la mierda, pero tienes que pagarles (pagar)
Fuck 'em, but you gotta pay ′em (pay up)
Partir el pan con la fam
Break the bread up with the fam
