Brown Paper Bag traducción al Portugués

Migos

Traducir a

hah, buceta
Hah, pussy
Foda-se todos esses negos, cara
Fuck all these niggas man
Yeah a gente tem essa merda também mano
Yeah we havin′ this shit too nigga
Yeah, vocês têm este dinheiro e tudo
Yeah y'all nigga havin′ this money and shit
Você sabe do que estou falando, yeah yeah na real
You know what I'm talkin', yeah yeah for real

Brown, papel, bolsas
Brown (brown) paper (paper) bags (bags) (cash)
Fudendo sua vadia secretamente e ela me chamando de pai
Smashing your hoe on the low and she callin′ me dad
(quebra, pai, quebra)
(smash, dad, smash)
Algemando aquela vadia quando ela te ferra você sai triste
Cuffing that bitch when she fucking you going out sad
(Triste, huh, triste)
(sad, huh, sad)
Eu tive um sonho dentro da piscina Eu estava nadando em dinheiro
I had a dream in the pool I was swimming through cash
aquela é sua vadia principal, eu estava fudendo ela primeiro
That′s your main bitch, I was fucking her first
Vá pegar as Margielas, bem ali com o casaco de pele
Go grab the Margielas, right there with the fur (hey)
Flexão de propósito, flexão de propósito
Flexing on purpose, flexing on purpose
Essas vadias desapareceram quando eu estava apenas machucando
These bitches went missing when I was just hurting
(Essas vadias desapareceram, onde?)
(these bitches went missing, where?)
Eu coloco sua vadia no bar então deixo ela feliz
I put your bitch on the xan then put her on perkys
(Xanny, xanny, feliz feliz)
(xanny xanny, perky perky)
Aquilo era uma parte do plano, obter milhões está funcionando
That was a part of the plan, get millions is working (plan)

Desvio!
Offset!
Estou prestes a contratar sua vadia
I 'bout to sign your bitch (sign her)
Deixe-me lembrar sua vadia
Let me remind ya bitch (remind her)
Eu sou um walkin lick
I am a walkin′ lick (lick)
Mas eu estou com as merdas
But I am with the shits (I'm with it)
Clique, clique, clique merda, e eu salto meu pulso
Click, click, click, click shit and I spung my wrist (bla)
O dinheiro está sobre uma vadia
Money is over a bitch (money)
Vá jogar tudo em uma Bentley
Go throw them all in a Bentley (wwrrr)
Dinheiro é maior que Winphrey's
Money is bigger than Winphrey′s
Tomando codeine fora do mercado
Sippin' codeine outta simplies
Eu não ando com o inimigo
I do not fuck with the enemy
30,000 até a morte nego
30,000 to the dead niggs′
Bateria, trinta extensões
Drums, thirty extensions (30)
Nós trazemos mas nós adquirimos lances
We bringin' but we got bid in (ya)
Nós fudemos aquelas estrelas para aptidão
We fuckin' these stars for fitness
Maços de dinheiro são grandes, você me entendeu ? (grandes)
Bankrolls are large, you feel me? (large)
Vou buscar uma bolsa para mim
I′ma go get me a bag (bag)
Eles vão ficar amargos e loucos
They gon′ be bitter and mad (mad)
Eles já sabem que é um fato
They already know it's a fact (they know)
Vá para o show com uma piada
Go to the show with a gag

Brown, papel, bolsas
Brown (brown) paper (paper) bags (bags) (cash)
Fudendo sua p%# secretamente e ela me chamando de pai
Smashing your hoe on the low and she callin′ me dad (smash, dad, smash)
Algemando aquela vadia quando ela te ferra você sai triste
Cuffing that bitch when she fucking you going out sad (sad, huh, sad)
Eu tive um sonho dentro da piscina Eu estava nadando em dinheiro
I had a dream in the pool I was swimming through cash
aquela é sua vadia principal, eu estava fudendo ela primeiro
That's your main bitch, I was fucking her first (smash)
Vá pegar as Margielas, bem ali com o casaco de pele
Go grab the Margielas, right there with the fur (hey)
Flexão de propósito, flexão de propósito
Flexing on purpose, flexing on purpose
Essas vadias desapareceram quando eu estava apenas machucando
These bitches went missing when I was just hurting
(Essas vadias desapareceram, onde?)
(these bitches went missing, where?)
Eu coloco sua vadia no bar então deixo ela feliz
I put your bitch on the xan then put on her perkys
(Xanny, xanny, feliz feliz)
(xanny xanny, perky, perky)
Aquilo era uma parte do plano, obter milhões está funcionando
That was a part of the plan, get millions is working (plan)

quavo
Quavo
Eu coloco sua vadia sobre o Henny, no Henny e coca
I put your bitch on henny, on henny and coca (coca)
Você falando que seu pulso é rochoso, bem eu tenho alguns pedregulhos
You saying your wrist is rocky, well I got some boulders
(Rocky Balboa)
(Rocky Balboa)
Diamantes no meu pescoço, ombro gelado
Ice on my neck, cold shoulder (ice)
Você falando sobre Rap do dia moderno mas não sabe a cultura
You talking about modern day rap but don′t know the culture
50 bandas no motor
50 bands in the motor (bands)
12 não pode me puxar
12 can't pull me over (skrr)
Bola de neve, acho que isso é inverno
Snowball, think it′s polar
Celular Motorola
Hotline Motorola (brrrt)
vadia chiques vão buscar a bolsa, as vadia mais más
Fancy bitches go get the bag, the baddest bitches (bad)
23 anos, eu estava na revista, na Edição Forbes
Age of 23, I was in the magazine, the Forbes edition (Forbes)
Brown, papel, bolsa
Brown paper bag (oh)
Quando você obtê-lo, certifique-se de contar suas prateleiras
When you get it make sure you count your racks (racks racks whoo)

Brown, papel, bolsas
Brown (brown) paper (paper) bags (bags) (cash)
Fudendo sua vadia secretamente e ela me chamando de pai
Smashing your hoe on the low and she calling me dad
(quebra, pai, quebra)
(smash, dad, smash)
Algemando aquela vadia quando ela te ferra você sai triste
Cuffing that bitch when she fucking you going out sad (sad, huh, sad)
Eu tive um sonho dentro da piscina Eu estava nadando em dinheiro
I had a dream in the pool I was swimming through cash
aquela é sua vadia principal, eu estava fudendo ela primeiro
That's your main bitch, I was fucking her first
Vá pegar as Margielas, bem ali com o casaco de pele
Go grab the Margielas, right there with the fur (hey)
Flexão de propósito, flexão de propósito
Flexing on purpose, flexing on purpose (flex)
Esses vadias desaparecerem quando eu só estava machucando
These bitches went missing when I was just hurting (these bitches went missing, where)
Eu coloco sua vadia no bar então deixo ela feliz
I put your bitch on the xan then put on her perkys
(Xanny, xanny, feliz feliz)
(xanny xanny, perc perc)
Aquilo era uma parte do plano, obter milhões está funcionando
That was a part of the plan, get millions its working

Brown, papel, bolsa
Brown paper bag
Carteira cheia de dinheiro
Wallet full of cash (cash)
Flash do Paparazzi
Paparazzi flash
Joalheiro deu-me o vidro
Jeweler gave me glass (splash)
Nunca olhe para trás para o meu passado
Never look back at my past
Bebendo devagar e vivendo rápido
Sip slow and live fast (Actavis)
Eu acabei em primeiro lugar, mas eu jurei um nego começou por último
I ended up in first place but I swore a nigga started last (I swear)
Eu nasci de mãos vazias, mas um nego sabe que eu tinha que pegar uma bolsa
I would walk in empty-handed but a nigga know I had to get a bag
Sei disso
(know it)
Eu fui criado por minha mãe então nunca tive um pai
I was raised by my mama so a nigga never really had a dad (never)
Lembre-se da bofetada que atingimos
Remember that lick that we hit (yup)
Quebrou dentro e nós encontramos a droga
Broke in and we found the stash (okay)
20 mil bem no lado da estante
20K right by the stand (20k)
Surgiu com brown, papel e bolsa
Pulled up with a brown paper bag (ah)
Loubous, isso faz parte do plano
Loubous, that's part of the plan (had to)
Retire a fita da câmara
Take out the tip from the cam (here)
Nenhuma evidência de quem eu sou
No ever dissin′ who I am (nah)
Porque eu não posso me dar ao luxo de ficar preso
Cause I can′t afford to get jammed (ah-ah)
Algemando vadia Eu não as suporto
Cuffin' bitches I don′t stand 'em (nobody)
Todas minhas vadias yeah eu compartilho elas
All my bitches yeah I share ′em (bitch)
Fudendo elas, mas eu tenho que pagar
Fuck 'em, but you gotta pay ′em (pay up)
Aumento a qualidade com o grupo
Break the bread up with the fam

Desarrollado por musixmatch