Traducir a
Genio
Genius
Sirviendo estas calles, sirviendo estas calles
Servin′ these streets, servin' these streets
Es una verdadera lástima.
It′s a damn shame
Oh, es una verdadera lástima (DJ Knight, ¡vamos!)
Oh, it's a damn shame (DJ Knight, let's go)
DJ Genius (sí, Migo vive)
DJ Genius (yeah, Migo livin′)
Es una verdadera lástima, todos estos malditos diamantes.
It′s a damn shame, all these damn diamonds
Es una verdadera lástima, la forma en que brillan los diamantes.
It's a damn shame, the way the diamonds shinin′
Es una verdadera lástima la forma en que los Migos se pavonean.
It's a damn shame, the way the Migos stuntin′
Aunque siempre estemos consiguiendo ese dinero (dinero, ve a buscarlo)
Even though we always be getting that money (money, go get it)
Llega a ese dinero
Get to that money
Ya sabes, mi equipo, conseguimos ese dinero (mi equipo Migo)
You know my team, we get to that money (my Migo team)
Llega a ese dinero
Get to that money
Ya conoces a mi equipo, vamos a por ese dinero.
You know my team, we get to that money
Es una verdadera lástima, oh, es una verdadera lástima.
It's a damn shame, oh, it′s a damn shame
Acabo de comprar un coche extranjero, ahora voy por el carril rápido (skrrt, skrrt-skrrt)
Just copped a foreign, now I'm in the fast lane (skrrt, skrrt-skrrt)
Sí, yo, sí, me vacío los bolsillos en la casa de mamá grande.
Yes, I-, yes, I cash out pockets on big momma house
Debería ir al club con todas mis cadenas fuera (debería)
I should ride to the club with all my chains out (I should)
Debería ir al club con todo mi dinero fuera (debería)
I should ride up to the club with all my bank out (I should)
Debería pararme en el escenario y tirar los estantes.
I should stand onstage and throw the racks out
Estoy firmando autógrafos para los fans que están entre el público.
I'm signing autographs to the fans off in the crowd
Sé que ves ese oro rosa de 100 quilates en mi boca (oro rosa)
I know you see that 100K rose gold in my mouth (rose gold)
Sé que ves el estilo del que habla tu perra (el estilo)
I know you see the swag that yo′ bitch talking ′bout (the swag)
No necesito mencionarlo, no le hagas caso a tu zorra (no)
I don't need to mention, pay yo′ ho no attention (no)
Sí, me llevé a tu chica, cuando pensabas que estaba desaparecida (se fue).
Yeah, I took yo' girl, when you thought that she was missin′ (she gone)
Es una verdadera lástima, todos estos malditos diamantes.
It's a damn shame, all these damn diamonds
Es una verdadera lástima, la forma en que brillan los diamantes.
It′s a damn shame, the way the diamonds shinin'
Es una verdadera lástima la forma en que los Migos se pavonean.
It's a damn shame, the way the Migos stuntin′
Aunque siempre estemos consiguiendo ese dinero (dinero, ve a buscarlo)
Even though we always be getting that money (money, go get it)
Llega a ese dinero
Get to that money
Ya sabes, mi equipo, conseguimos ese dinero (mi equipo Migo)
You know my team, we get to that money (my Migo team)
Llega a ese dinero
Get to that money
Ya conoces a mi equipo, vamos a por ese dinero.
You know my team, we get to that money
Voy a conseguir ese dinero, ese DINERO, nunca miento.
I′ll get to that money, that M-O-N-E-Y, I never tell no lie
Si no recibo ese dinero, como un llorón, lloro.
If I don't get that money, like a cry-baby, I cry
No miento, estoy en llamas, soy mundial como el Wi-Fi.
Tell no lie, I′m on fire, I'm worldwide like Wi-Fi
Tengo billetes, tengo dinero, tengo queso, tengo moolah
I got bands, I got racks, I got cheese, I got moolah
Podría ponerte a un sicario y no sabrías quién es el tirador.
I could put a hitman on you and you don′t know who the shooter
Mi colega y yo estamos locos, mi colega y yo somos retrasados
Me and my nigga, we crazy, me and my nigga retarded
Mi colega y yo nos lo pasamos en grande, sí, nos lo pasamos en grande, como en California, pero yo no soy de California.
Me and my nigga go hard, yeah, we go the hardest, like Cali, but I'm not Cali
Me gusta Louis y Bally, Truey hace cosas con Sally.
I fuck with Louis and Bally, Truey stuff with Sally
Yo y el dinero, nos casamos
Me and money, we married
Te partiría la cabeza por esa col.
I would split your head for that cabbage
Si un joven negro no lo tiene, yo lo conseguiré, salvaje del dinero.
If a young nigga don′t have it, I'ma get it, money-savage
Es una verdadera lástima, todos estos malditos diamantes.
It's a damn shame, all these damn diamonds
Es una verdadera lástima, la forma en que brillan los diamantes.
It′s a damn shame, the way the diamonds shinin′
Es una verdadera lástima la forma en que los Migos se pavonean.
It's a damn shame, the way the Migos stuntin′
Aunque siempre estemos consiguiendo ese dinero (dinero, ve a buscarlo)
Even though we always be getting that money (money, go get it)
Llega a ese dinero
Get to that money
Ya sabes, mi equipo, conseguimos ese dinero (mi equipo Migo)
You know my team, we get to that money (my Migo team)
Llega a ese dinero
Get to that money
Ya conoces a mi equipo, vamos a por ese dinero.
You know my team, we get to that money
Todo gira en torno a Benjamin, pero yo no soy Mike Epps.
All about them Benjamin', but I′m not Mike Epps
Bajo mi cinturón, guardo un choppa, te dejo mojado.
Under my belt, keep a choppa, leave you wet
Sé que me ves presumiendo con este Corvette descapotable.
I know you see me flexin' with this drop Corvette
Mantengo la verdadera religión y conservo los méritos.
I keep the true religion and I keep the merits
Llevo los Cartier conmigo como si fuera Clark Kent.
I keep the Cartiers on me like I am Clark Kent
El Camaro rojo y blanco parece cemento.
The red and white Camaro, it look like cement
Estoy relajado en un Benz, sin vidrios polarizados porque tengo cortinas.
I′m coolin' in a Benz, no tint because curtains
Tengo contactos en Berlín
Got plugs in Berlin
Mantennos suaves como Jergens
Keep us soft like Jergens
Es una verdadera lástima, todos estos malditos diamantes.
It's a damn shame, all these damn diamonds
Es una verdadera lástima, la forma en que brillan los diamantes.
It′s a damn shame, the way the diamonds shinin′
Es una verdadera lástima la forma en que los Migos se pavonean.
It's a damn shame, the way the Migos stuntin′
Aunque siempre estemos consiguiendo ese dinero (dinero, ve a buscarlo)
Even though we always be getting that money (money, go get it)
Llega a ese dinero
Get to that money
Ya sabes, mi equipo, conseguimos ese dinero (mi equipo Migo)
You know my team, we get to that money (my Migo team)
Llega a ese dinero
Get to that money
Ya conoces a mi equipo, vamos a por ese dinero.
You know my team, we get to that money
brillando
Shinin'
¿Qué? (¿Qué?)
Wh-what (wh-what)
¿Qué? (¿Qué?)
Wh-what (wh-what)
Dinero, ve a por él
Money, go get it
Dinero, ve a por él
Money, go get it
Dinero, ve a por él
Money, go get it
