Handle My Business traducción al Español

Migos

Traducir a

Al diablo con el negro, se olvidó de esta mierda, ustedes negros, ya saben
Fuck nigga done forgot about this shit, y′all niggas, you know
Podemos verlos volar, podemos verlos niggas odiando
We can see y'all fly, we can see you niggas hatin′
Sí, no es ningún secreto
Yeah, it ain't no secret
Oye
Hey

Maneja mi negocio, soy adulto (woo)
Handle my business, I'm grown (woo)
Estoy tratando de hacerme una B antes de que me vaya (mil millones)
I′m tryna make me a B ′fore I'm gone (billion)
Hay drogas en mis cromosomas (hay drogas)
There′s drugs in my chromosomes (there's drugs)
Sí, nosotros los matones, no sabemos el bien del mal (matones)
Yeah, we thugs, don′t know right from wrong (thugs)
(Sabes que no sabemos nada mejor, sabes lo que estoy diciendo)
(You know we don't know no better, know what I′m sayin')
(Alguien tiene que enseñarnos algo, whoo, whoo, whoo)
(Somebody gotta teach us somethin', whoo, whoo, whoo)

Abordando un jet con una perra mala que está mojada (jet)
Boardin′ a jet with a bad bitch that′s wet (jet)
Rompiéndole la espalda, y le di un cheque (cheque)
Breakin' her back, and I gave her a check (check)
Bottega flex, tengo a Marni en cubierta (Bottega)
Bottega flex, I got Marni on deck (Bottega)
Dolce Gabbana, pequeña mamá, oh sí (Dolce & Gabbana)
Dolce Gabbana, lil′ mama, oh yes (Dolce & Gabbana)
(Gastar un pequeño cheque, ya sabes)
(Spend a little check, you know)
(Un poco de algo, algo, no demasiado loco, whoo, whoo, whoo)
(A little somethin', somethin′, not too crazy, whoo, whoo, whoo)

Lo trajimos de vuelta, como los años 80 con crack
We brought it back, like the '80s with crack
Nadie al frente, tomamos tu paquete (toma eso)
Nobody frontin′, we takin' your pack (take that)
Cambiamos el juego, nigga, mantenlo en una pila (pandilla)
We changed the game, nigga, keep it a stack (gang)
No tomando cadenas, si juegas te golpean (golpean)
Not takin' chains, if you play you get whacked (whacked)
Todos los hechos, sin límite (sin límite)
All facts, no cap (no cap)
Ganamos millones, lo sabemos (sí señor)
We makin′ millions, we known for that (yessir)
Odio a mi pandilla, nosotros también crecimos para eso
Hate on my gang, we too grown for that
Mantengo el fuego, no solo, o falto (Offset)
I keep the fire, not alone, or lackin′ (Offset)

Nigga, no voy a detener esta mierda, he estado reventando mi mierda (reventando)
Nigga, ain't stoppin′ this shit, I been poppin' my shit (poppin′)
Sosteniendo tu pierna, porque estoy sosteniendo a mi perra (espera)
Holdin' your leg, ′cause I'm holdin' my bitch (hold on)
Sosteniendo mi blick, no confío en nadie (nadie)
Holdin′ my blick, I don′t trust nobody (nobody)
Juegan sucio, saben que lo soy (sucio)
They playin' dirty, they know that I′m it (dirty)
Chúpame la verga, perra, tú sabes escupir (escupir)
Suck on my dick, bitch, you know how to spit (spit)
Cuelgue sin camarillas, no sé quién cambiaría (nah)
Hang with no cliques, I don't know who would switch (nah)
Contando estos bastidores, me torcí la muñeca (bastidores)
Countin′ these racks, I done sprained my wrist (racks)
Chicos, les enseñé cómo mantener a su perra (hey)
I taught you boys how to maintain your bitch (hey)

Venimos de la nada, pensé que se olvidaron (se olvidaron)
We came from nothin', I thought they forgot (forgot)
corriendo de 12 con una cremallera en mi entrepierna (12)
Runnin′ from 12 with a zip in my crotch (12)
Ve a golpear el lote
Go hit the lot
Rosa en mi cadena, sí, rosas en mi reloj (rosas)
Pink's in my chain, yeah, pinks in my watch (pinks)
Monturas Balenci, suministro vintage (vintage)
Balenci' frames, vintage supply (vintage)
Les enseñé el camino, copiaron mi mosca (copiaron)
Taught ′em the way, they copied my fly (copied)
Ve a mi página, sé que espías (espiando)
Go to my page, I know that you spy (spyin′)
Dicen que no odian, sé que es mentira (gorra)
They say they ain't hatin′, I know that's a lie (cap)

Girando, ponemos una pequeña perra en el cielo (girar)
Spinnin′, we put a lil' bitch in the sky (spin)
Ganando, mis bendiciones, vienen del cielo (woo)
Winnin′, my blessings, they come from the sky (woo)
Me tomé una foto con una fan, ella era tímida (tímida)
I took a pic with a fan, she was shy (shy)
La forma en que ella mira, no podía creer lo que veía (woo)
Way that she lookin', she couldn't believe her eyes (woo)
Sé que fui elegido, sé que soy ese chico (chico)
Know I was chosen, I know I′m that guy (guy)
Lo tomamos global, y no se puede negar (global)
We took it global, and ain′t no denyin' (global)
Me mantengo enfocado y salvando mi nudo (enfocado)
I′m staying focused and savin' my knot (focused)
Listo para deslizarse, si hay algo de carne, entonces mi pandilla la freirá (ah)
Ready to slide, if there′s some beef, then my gang gon' fry it (ah)

Maneja mi negocio, soy adulto (woo)
Handle my business, I′m grown (woo)
Estoy tratando de hacerme una B antes de que me vaya (mil millones)
I'm tryna make me a B 'fore I′m gone (billion)
Hay drogas en mis cromosomas (hay drogas)
There′s drugs in my chromosomes (there's drugs)
Sí, nosotros los matones, no sabemos el bien del mal (matones)
Yeah, we thugs, don′t know right from wrong (thugs)
(Sabes que no sabemos nada mejor, sabes lo que estoy diciendo)
(You know we don't know no better, know what I′m sayin')
(Alguien tiene que enseñarnos algo, whoo, whoo, whoo)
(Somebody gotta teach us somethin′, whoo, whoo, whoo)

Abordando un jet con una perra mala que está mojada (jet)
Boardin' a jet with a bad bitch that's wet (jet)
Rompiéndole la espalda, y le di un cheque (cheque)
Breakin′ her back, and I gave her a check (check)
Bottega flex, tengo a Marni en cubierta (Bottega)
Bottega flex, I got Marni on deck (Bottega)
Dolce Gabbana, pequeña mamá, oh sí (Dolce & Gabbana)
Dolce Gabbana, lil′ mama, oh yes (Dolce & Gabbana)
(Gastar un pequeño cheque, ya sabes)
(Spend a little check, you know)
(Un poco de algo, algo, no demasiado loco, whoo, whoo, whoo)
(A little somethin', somethin′, not too crazy, whoo, whoo, whoo)

(Huncho)
(Huncho)
Sosteniendo el fuego, sí (sí)
Holdin' the fire, yeah (yeah)
Fishtail girando la trampa (skrt)
Fishtail turnin′ out the trap (skrrt)
Sirviéndolos para lo alto (servir)
Servin' ′em for the high (serve)
Kickin' Za bolsas con un sello (patéalo)
Kickin' Za bags with a stamp (kick it)
En el bando, un Cordero' (látigo)
In the bando, one Lamb' (whip it)
Todavía trato de azotarlo hasta que rebote
Still tryna whip it ′til it bounce
Solo un pequeño nigga joven que se está quitando onzas (sí)
Just a lil′ young nigga gettin' off ounces (yeah)
Ahora que estoy despierto, podemos bajar de las montañas.
Now that I′m up, we can get off the mountains

Necesito ayuda para contarlo (ir)
I need help to count it (go)
Llame a mi contador, estos cuatro bastidores hunnid
Call my accountant, this four hunnid racks
Acabamos de sacar esa mierda de la ciudad (cuatro paquetes)
We just made that lil' shit outta town (four packs)
Espalda con espalda 'Clarens y espalda con espalda Rolls (ooh, ooh)
Back to back ′Clarens and back to back Rolls (ooh, ooh)
Tuvimos que ir a sacar esta mierda del suelo (ir a buscarla)
We had to go get this shit out the ground (go get it)
Mierda táctica consecutiva que hicimos
Back to back tactical shit we done
Mostrado (bah, activar modo táctico)
Showed (bah, activate tactical mode)

¿Cuántas veces te voy a decir esto?
How many times I'ma tell you these
Niggas algunas azadas cuando se exponen? (Sí)
Niggas some hoes when they get exposed? (Yeah)
Manejar mi negocio, soy adulto
Handle my business, I′m grown
Tuve que ir a arrebatarle el alma a un negro, sí (arrebatar)
I had to go snatch a nigga's soul, yeah (snatch)
Limpiar la nariz de un negro, lavar su sangre de mi ropa, sí (ir)
Wipe a nigga nose, washin' his blood out my clothes, yeah (go)
Dispara a la parte superior, haz que un bloque de nigga se caliente
Shoot out the drop top, make a nigga block hot
Todavía tengo que corregir los errores, sí (brrr, brrr)
Still gotta right them wrongs, yeah (brrr, brrr)
No toques mi teléfono, nigga, soy adulto
Don′t touch my phone, nigga I′m grown
Yo hablo por mi cuenta, sabes que yo (uh)
I talk on my own, you know that I (uh)

Maneja mi negocio, soy adulto (woo)
Handle my business, I'm grown (woo)
Estoy tratando de hacerme una B antes de que me vaya (mil millones)
I′m tryna make me a B 'fore I′m gone (billion)
Hay drogas en mis cromosomas (hay drogas)
There's drugs in my chromosomes (there′s drugs)
Sí, nosotros los matones, no sabemos el bien del mal (matones)
Yeah, we thugs, don't know right from wrong (thugs)
(Sabes que no sabemos nada mejor, sabes lo que estoy diciendo)
(You know we don't know no better, know what I′m sayin′)
(Alguien tiene que enseñarnos algo, whoo, whoo, whoo)
(Somebody gotta teach us somethin', whoo, whoo, whoo)

Abordando un jet con una perra mala que está mojada (jet)
Boardin′ a jet with a bad bitch that's wet (jet)
Rompiéndole la espalda, y le di un cheque (cheque)
Breakin′ her back, and I gave her a check (check)
Bottega flex, tengo a Marni en cubierta (Bottega)
Bottega flex, I got Marni on deck (Bottega)
Dolce Gabbana, pequeña mamá, oh sí (Dolce & Gabbana)
Dolce Gabbana, lil' mama, oh yes (Dolce & Gabbana)
(Gastar un pequeño cheque, ya sabes)
(Spend a little check, you know)
(Un poco de algo, algo, no demasiado loco, whoo, whoo, whoo)
(A little somethin′, somethin', not too crazy, whoo, whoo, whoo)

(Quitarse)
(Takeoff)
Guardo el fuego en el bolsillo de la chaqueta
I keep the fire in the pocket of the jacket
Saben que no voy a mostrarlo, pero saben que estoy empacando (brr)
They know I ain't gon′ show it, but they know I′m packin' (brr)
Deja de hablar, sabemos que estás actuando (detente)
Stop all that talkin′, we know that you actin' (stop)
Tenemos movimiento y causamos estragos
We havin′ motion, and causin' a havoc
Escuché que se fue con una bolsa, eso es trágico
I heard she left with a bag, that′s tragic
No puedo culpar a la perra, estoy culpando a su papi (pappy)
I can't blame the bitch, I'm blamin′ her pappy (pappy)
Mira mi hielo, perra, no soy tu promedio (hielo)
Look at my ice, bitch, I′m not your average (ice)
Mira mi vida, perra, estoy viviendo lujosamente
Look at my life, bitch, I'm living lavish

Recogemos ese palo, sabes que lo explotaremos
We pick up that stick, you know we gon′ blast it
Fue a una misión, sabía que se estaba estrellando (choque)
Went on a mission, he knew he was crashin' (crash)
Los rojos, azules y blancos, acosarlos (12)
Them red, blue, and whites, harass ′em (12)
Estoy gritando, "A la mierda 12" como si fuera cáncer (a la mierda)
I'm screamin′, "Fuck 12" like it's cancer (fuck 'em)
Tomó el juego y lo retuvo por rescate (reténgalo)
Took the game and hold it for ransom (hold it)
Hasta que me den mis respuestas (Den las mías)
Until they give me my answers (give mine)
Sobre por qué los niggas no están ganando los Grammy (¿por qué?)
On why niggas ain′t winnin′ Grammy's (why?)
Y recibiendo el cheque, lo exigimos (¿por qué?)
And gettin′ the check, we demand it (why?)

Maneja mi negocio, soy adulto (woo)
Handle my business, I'm grown (woo)
Estoy tratando de hacerme una B antes de que me vaya (mil millones)
I′m tryna make me a B 'fore I′m gone (billion)
Hay drogas en mis cromosomas (hay drogas)
There's drugs in my chromosomes (there's drugs)
Sí, nosotros los matones, no sabemos el bien del mal (matones)
Yeah, we thugs, don′t know right from wrong (thugs)
(Sabes que no sabemos nada mejor, sabes lo que estoy diciendo)
(You know we don′t know no better, know what I'm sayin′)
(Alguien tiene que enseñarnos algo, whoo, whoo, whoo)
(Somebody gotta teach us somethin', whoo, whoo, whoo)

Abordando un jet con una perra mala que está mojada (jet)
Boardin′ a jet with a bad bitch that's wet (jet)
Rompiéndole la espalda, y le di un cheque (cheque)
Breakin′ her back, and I gave her a check (check)
Bottega flex, tengo a Marni en cubierta (Bottega)
Bottega flex, I got Marni on deck (Bottega)
dolce gabbana, pequeña mamá, oh sí (mamá)
Dolce Gabbana, lil' mama, oh yes (Mama)
(Gastar un pequeño cheque, ya sabes)
(Spend a little check, you know)
(Un poco de algo, algo, no demasiado loco, whoo, whoo, whoo)
(A little somethin', somethin′, not too crazy, whoo, whoo, whoo)

Desarrollado por musixmatch