Traducir a
Ayy, ¿estás listo?
Ayy, you ready?
Sí, agarra eso allí mismo
Aye, grab that right there
Huh
Huh
¿Estás listo? (ayy) ¿Estás listo? (Listo)
Are you ready? (Ayy) Is you ready? (Ready)
¿Dices que estás listo? (ohh) Todo el escuadrón listo (listo)
You say you ready? (Oh) Whole squad ready (ready)
¿Estás listo? (¿eh?) ¿Estás listo? (Listo)
Is you ready? (Huh?) Are you ready? (Ready)
¿Estás listo? Todo el equipo listo
Is you ready? Whole squad ready
Vinimos aquí para ver exactamente lo que tienes (ohh)
We came here to see just what you got (oh)
No, no, no, no en mi reloj (de ninguna manera)
No, no, no, not on my watch (no way)
Trae lo que tienes, voy a la cima (ayy)
Bring what you got, I′m goin' to the top (ayy)
Puedes traer lo que tienes, voy a la cima (woo)
You can bring what you got, I′m goin' to the top (woo)
Trae lo que tienes (ayy, ayy, ayy)
Bring what you got (ayy, ayy-ayy)
Trae lo que tienes
Bring what you got
Voy a la cima (ayy, ayy, ayy, voy a la cima (ayy-ayy)
I'm goin′ to the top (ayy, ayy-ayy), I′m goin' to the top (ayy)
Ayy, ¿estás listo?
Ayy, you ready?
Sabes qué hora es, ¿verdad?
You know what time it is, right?
No quieren que lo hagamos, así que es hora de tomarlo
They don′t want us to make it, so it's time to take it
Ayy
Ayy
Cabalgando con ellos asesinos, es hora de ver quién es Realer
Ridin′ with them killers, it's time to see who be realer
Descárguelo, vacíe el clip sobre ellos, asegúrese de que estas personas lo sientan (brr)
Unload it, empty the clip on ′em, make sure these people feel it (brr)
Estoy disparando como Reggie Miller, no te muevas o te golpeo (muévete)
I'm shootin' like Reggie Miller, don′t move or I′ma hit you (move)
Media libra, cara a cara contigo, lo llamo Thrilla-Manila
Half a pound, toe-to-toe you, I call it Thrilla-Manila
Alcance en el frijol, sin imagen en movimiento, te golpeó desde la distancia (pew-pew-pew)
Scope on the bean, no motion picture, hit you from distance (pew-pew-pew)
Salieron de las trincheras con extensiones, Dios es mi testigo (Dios)
We came out the trenches with extensions, God is my witness (God)
Tengo que disparar ese primer disparo antes de que esa bala me golpee (grra)
And I gotta get that first shot off before that bullet hit me (grra)
No tienes que preocuparte por mirar hacia atrás cuando mi escuadrón esté conmigo (no)
Ain't gotta worry about lookin′ back when my squad with me (no)
¿Estás listo? (ayy) ¿Estás listo? (Listo)
Are you ready? (Ayy) Is you ready? (Ready)
¿Dices que estás listo? (ohh) Todo el escuadrón listo (listo)
You say you ready? (Oh) Whole squad ready (ready)
¿Estás listo? (¿eh?) ¿Estás listo? (Listo)
Is you ready? (Huh?) Are you ready? (Ready)
¿Estás listo? Todo el equipo listo
Is you ready? Whole squad ready
Vinimos aquí para ver exactamente lo que tienes (ohh)
We came here to see just what you got (oh)
No, no, no, no en mi reloj (de ninguna manera)
No, no, no, not on my watch (no way)
Trae lo que tienes, voy a la cima (ayy)
Bring what you got, I'm goin′ to the top (ayy)
Puedes traer lo que tienes, voy a la cima (woo)
You can bring what you got, I'm goin′ to the top (woo)
Trae lo que tienes (ayy, ayy-ayy), trae lo que tienes
Bring what you got (ayy, ayy-ayy), bring what you got
Voy a la cima (ayy, ayy, ayy, voy a la cima (ayy-ayy)
I'm goin' to the top (ayy, ayy-ayy), I′m goin′ to the top
Saltando del maletero (saltando) con los asesinos mirando como Thriller
Hoppin' out the trunk (hop out) with the killers lookin′ like Thriller
Estoy listo para millones, habla conmigo mismo en el espejo
I'm ready for the millions, talk to myself in the mirror
Estás listo? (¿listo?) Salta en ese Bentley sin techos
Is you ready? (Ready?) Jump off in that Bentley with no ceilings
¿Estás listo? (¿Estás tú?) Enfermo de tomar pérdidas, es hora de ganar (ganar)
Is you ready? (Is you?) Sick off takin′ losses, time for winnin' (winnin′)
No se puede colgar con nosotros, no puede golpear con nosotros (nah)
They can't hang with us, can't bang with us (nah)
Ellos saben que armamos y somos peligrosos
They know we armed and dangerous
Si crees que estás jodiendo con mi escuadrón, mejor cuelga (escuadrón)
If you think you fuckin′ with my squad, better hang it up (squad)
Hemos estado trabajando duro (duro), no podemos quitar eso de nosotros
We been gridin′ hard (grind), can't take that from us
Hemos sido duros con el salto, no podemos quitárnoslo (nah)
We been gridin′ hard on the jump, can't take that from us (nah)
¿Estás listo? (ayy) ¿Estás listo? (Listo)
Are you ready? (Ayy) Is you ready? (Ready)
¿Dices que estás listo? (ohh) Todo el escuadrón listo (listo)
You say you ready? (Oh) Whole squad ready (ready)
¿Estás listo? (¿eh?) ¿Estás listo? (Listo)
Is you ready? (Huh?) Are you ready? (Ready)
¿Estás listo? Todo el equipo listo
Is you ready? Whole squad ready
Vinimos aquí para ver exactamente lo que tienes (ohh)
We came here to see just what you got (oh)
No, no, no, no en mi reloj (de ninguna manera)
No, no, no, not on my watch (no way)
Trae lo que tienes, voy a la cima (ayy)
Bring what you got, I′m goin' to the top (ayy)
Puedes traer lo que tienes, voy a la cima (woo)
You can bring what you got, I′m goin' to the top (woo)
Trae lo que tienes (ayy, ayy-ayy), trae lo que tienes
Bring what you got (ayy, ayy-ayy), bring what you got
Voy a la cima (ayy, ayy, ayy, voy a la cima (ayy-ayy)
I'm goin′ to the top (ayy, ayy-ayy), I′m goin' to the top
¿Estás listo? (ayy) ¿Estás listo? (Listo)
Are you ready? (Ayy) Is you ready? (Ready)
¿Dices que estás listo? (ohh) Todo el escuadrón listo (listo)
You say you ready? (Oh) Whole squad ready (ready)
¿Estás listo? (¿eh?) ¿Estás listo? (Listo)
Is you ready? (Huh?) Are you ready? (Ready)
¿Estás listo? Todo el equipo listo
Is you ready? Whole squad ready
