Traducir a
BGudini, deletrea esa mierda
BGudini, spell that shit
ÉXITO, tener éxito
S-U-C-C-E-S-S, havin′ success
BLESS, sí, los niggas están bendecidos
B-L-E-S-S, yes, niggas is blessed
Diez dedos abajo, eso es una bolsa en Atlanta (diez dedos)
Ten toes down, that's a bag in Atlanta (ten toes)
No hay presión, pero aún conservas un martillo (no, no)
It ain′t no pressure, but you still keep a hammer (no, no)
Perras sobre perras, les gusta follar a sus amigos
Bitches on bitches, like to fuck they friends
Bajaron sus estándares y todo el mundo está de acuerdo.
They done lowered their standards and e'rybody cool with it
Niggas jóvenes enviándoles tiros, acaban de comprar un helicóptero nuevo
Young niggas sending them shots, just bought a new chopper
Él te mostrará que es un tonto con eso
He'll show you he a fool with it
¿En cuál estás? Cuerpo por cuerpo, tenemos bolsas llenas de huesos (huesos)
Which one ya on? Body for body, we havin′ bags full of bones (bones)
Volvió rico, hubiera pensado que era un clon
Came back rich, woulda thought it was a clone
Todas estas bolsas de za', habrían pensado que eran de cosecha propia
All these za′ bags, woulda thought it home grown
Huncho el jefe, tuvo que enviárselo a Mahomes
Huncho the chief, had to send it to Mahomes
Etiqueta de franquicia, todos quieren un préstamo (Mahomes)
Franchise tag, everybody want a loan (Mahomes)
Derribamos la puerta y ganamos algo de dinero
We kicked the door down and we made some money
Y lo dejamos abierto para que entren
And we left it open for y'all to come in
Les di el plan para sacudir al mundo entero
Gave ′em the blueprint to shake the whole world
E incluso les mostré el Benz robótico
And even done showed 'em the robotic Benz
Mamá, me dijo que vigilara a los enemigos
Mama, she told me to watch for the enemies
Incluso los que llamas tus amigos
Even the ones you call your friends
Cárgalo al juego, o llámalo penalti
Charge it to the game, or call it a penalty
A la mierda, lo cambiaré y volveré de nuevo (woo)
Fuck it, I′ll switch it up and come back again (woo)
Cada vez que estoy arriba, hombre, sé que estoy arriba diez (diez)
Every time I'm up, man, I know I′m up ten (ten)
Nigga puede acercarse, lo estiraré de nuevo (estirar)
Nigga can get close, I'll stretch it out again (stretch)
Vino de la trampa, nunca atrapado en un alfiler (no)
Came from the trap, never trapped in a pin (no)
Pero envío grandes paquetes de cuidado a la pen' (pen')
But I send big care packs to the pen' (pen′)
Pandilla por la victoria, pandilla por la victoria (ganar)
Gang for the win, gang for the win (win)
Take' and Offset, mancharán sum'n, gemelo (gemelo)
Take′ and Offset, they'll stain sum′n, twin (twin)
Arrastrándonos por la noche, caminábamos con venganza (venganza)
Creepin' at night, we were walkin′ with revenge ('venge)
Jason con un cuchillo, estábamos caminando con una sonrisa (sonrisa)
Jason with a knife, we were walkin′ with grin (grin)
¿Quién fue Montaña?
Who was Montana?
Tony Montana no viviría una noche si se quedara en Atlanta
Tony Montana wouldn't live one night if he stayed in Atlanta
Intentas volverte viral, deja tu nombre en una pancarta
You tryna go viral, leave ya name on a banner
Nigga quiere fumar, pero todo está en la cámara
Nigga want smoke, but it's all in the camera
ÉXITO, tener éxito
S-U-C-C-E-S-S, havin′ success
BLESS, sí, los niggas están bendecidos
B-L-E-S-S, yes, niggas is blessed
Diez dedos abajo, eso es una bolsa en Atlanta (diez dedos)
Ten toes down, that′s a bag in Atlanta (ten toes)
No hay presión, pero aún conservas un martillo (no, no)
It ain't no pressure, but you still keep a hammer (no, no)
Perras sobre perras, les gusta follar a sus amigos
Bitches on bitches, like to fuck they friends
Bajaron sus estándares y todo el mundo está de acuerdo.
They done lowered their standards and e′rybody cool with it
Niggas jóvenes enviándoles tiros, acaban de comprar un helicóptero nuevo
Young niggas sending them shots, just bought a new chopper
Él te mostrará que es un tonto con eso
He'll show you he a fool with it
¿En cuál estás? Cuerpo por cuerpo, tenemos bolsas llenas de huesos (huesos)
Which one ya on? Body for body, we havin′ bags full of bones (bones)
Volvió rico, hubiera pensado que era un clon
Came back rich, woulda thought it was a clone
Todas estas bolsas de za', habrían pensado que eran de cosecha propia
All these za' bags, woulda thought it home grown
Huncho el jefe, tuvo que enviárselo a Mahomes
Huncho the chief, had to send it to Mahomes
Etiqueta de franquicia, todos quieren un préstamo
Franchise tag, everybody want a loan
(Compensar)
(Offset)
Pandilla, nosotros The Beatles (pandilla), en tu vena como una aguja (vena)
Gang, we The Beatles (gang), in ya vein like a needle (vein)
Rápido como un guepardo cuando presiono el acelerador, los dejaré (skrrt)
Fast like a cheetah when I hit the gas, I′ma leave 'em (skrrt)
Abróchate el cinturón con la banda como si estuviéramos jugando en un balancín (woo)
Buckle down with the band' like we playin′ on a seesaw (woo)
No puedo olvidar a mi hombre, les puse bandas en un Kia (bastidores)
Can′t forget my man, I put them bands on a Kia (racks)
Estábamos golpeando a los niggas con nuestras propias manos, mostramos lo que estamos haciendo (sí, señor)
We was beatin' niggas with our bare hands, show what we ′bout (yessir)
Niggas vendiendo larvas, tuve que salir corriendo de FILA (ajetreo)
Niggas sellin' grubs, I had to hustle outta FILAs (hustle)
Sabía que quería dinero, tenía cinco años, me llegaba a la rodilla (cinco)
Knew I wanted money, I was five, I was knee-high (five)
Voy a tener que mantenerla, no voy a salir como BI (fuego)
I′ma have to keep her, I ain't going out like B-I (fire)
Major lil' nigga, lil' basic lil' nigga (básico)
Major lil′ nigga, lil' basic lil' nigga (basic)
Estábamos en el sótano escondiendo papel, no escuchan (hey)
We was in the basement hidin′ paper, they ain′t listen (hey)
Mis muñecas soplando besos, terminamos de follar a todas tus perras (ven aquí)
My wrist blowin' kisses, we done fucked all your bitches (come here)
Collar, parece que acaba de salir una ventisca (hielo)
Necklace, look like I just got out a blizzard (ice)
Perra mala, compré un pequeño Chanel, costó cinco centavos (malo)
Bad bitch, bought a lil′ Chanel, cost a nickel (baddie)
Le dije a la perra que montara esta mierda, bicicleta (paseo)
Told the bitch to ride this shit, bicycle (ride)
Supersize Lambo, cuerpo ancho, látigo (ancho)
Supersize Lambo, wide body, whip it (wide)
Puse un pequeño interruptor en la Glock, estoy tratando de cerrarlos (frr)
I put a lil' switch up on the Glock, I′m tryna zip 'em (frr)
Nos ponemos en movimiento y ponemos el thottie para matarlos (thottie)
We put on the move and put the thottie on to kill ′em (thottie)
Fui y compré el edificio, son tratos de un millón de dólares (sí)
Went and bought the buildin', it's some million dollar dealings (yeah)
No estoy preocupado por un nigga marica, deja caer mi techo (no)
I ain′t worried ′bout a pussy nigga, drop my ceilin' (no)
Hibernar a los millones, leyendas de Nawfside (Nawf)
Hibernate the millions, Nawfside legends (Nawf)
ÉXITO, tener éxito
S-U-C-C-E-S-S, havin′ success
BLESS, sí, los niggas están bendecidos
B-L-E-S-S, yes, niggas is blessed
Diez dedos abajo, eso es una bolsa en Atlanta (diez dedos)
Ten toes down, that's a bag in Atlanta (ten toes)
No hay presión, pero aún conservas un martillo (no, no)
It ain′t no pressure, but you still keep a hammer (no, no)
Perras sobre perras, les gusta follar a sus amigos
Bitches on bitches, like to fuck they friends
Bajaron sus estándares y todo el mundo está de acuerdo.
They done lowered their standards and e'rybody cool with it
Niggas jóvenes enviándoles tiros, acaban de comprar un helicóptero nuevo
Young niggas sending them shots, just bought a new chopper
Él te mostrará que es un tonto con eso
He′ll show you he a fool with it
¿En cuál estás? Cuerpo por cuerpo, tenemos bolsas llenas de huesos (huesos)
Which one ya on? Body for body, we havin' bags full of bones (bones)
Volvió rico, hubiera pensado que era un clon
Came back rich, woulda thought it was a clone
Todas estas bolsas de za', habrían pensado que eran de cosecha propia
All these za' bags, woulda thought it home grown
Huncho el jefe, tuvo que enviárselo a Mahomes
Huncho the chief, had to send it to Mahomes
Etiqueta de franquicia, todos quieren un préstamo
Franchise tag, everybody want a loan
(Quitarse)
(Takeoff)
Jugador franquicia, tuvo que mandárselo a Mahomes
Franchise player, had to send it to Mahomes
Nunca lo envíes a través de tu teléfono, tuve que conseguirlo por mi cuenta (conseguirlo)
Never send it through your phone, had to get it on my own (get it)
Sé el bien del mal, pero estoy jugando todo el tiempo
I know right from wrong, but I′m playin′ all along
Nunca les muestres tus emociones y diles en qué estás
Never show 'em your emotions and tell ′em what you be on
Te joderá la mente cuando tu bolsa explote (bolsa)
It'll fuck your mind up when your bag get blown (bag)
Depende de quién sea la persona, tiene que ser mentalmente fuerte (fuerte)
Depend on who the person, gotta be mentally strong (strong)
Solo tienes que correr y nunca doblar (no)
You just gotta run it up and never ever fold (no)
Recogiendo una carga, nunca pidiendo un préstamo (nunca)
Pickin′ up a load, never askin' for a loan (never)
BENDIGAN, los niggas están bendecidos (benditos)
B-L-E-S-S, niggas is blessed (blessed)
Hojeando un cheque mientras estoy sentado en un jet (jet)
Flickin′ through a check while I'm sittin' on a jet (jet)
Niggas se flexiona para la red, son algunos niggas que no he conocido (nunca)
Niggas flex for the net, it′s some niggas I ain′t met (never)
Puedo subir un mili' si alguna vez me deprimo (milli')
I can up a milli' if I ever get depressed (milli′)
Compré el semi y sabes que puedo suprimir (brrt)
I bought the semi and you know I can suppress (brrt)
Y cada vez que veo la bolsa, veo otra
And every time I see the bag, I see another one
Un saludo a Khaled porque saben que somos los mejores
Shoutout to Khaled 'cause they know that we the best
Conozco a algunos negros que odian el éxito (odian)
I know some niggas that be hatin′ on success (hatin')
Conozco a mis niggas, están orando por lo mejor (orar)
I know my niggas, they be prayin′ for the best (pray)
Niggas tirando sal porque tienen menos (tirando)
Niggas throwin' salt cause they got less (throwin')
No se endereza cuando un negro fue presionado (presionado)
Ain′t get no straightenin′ when a nigga got pressed (pressed)
ÉXITO, tener éxito
S-U-C-C-E-S-S, havin' success
BLESS, sí, los niggas están bendecidos
B-L-E-S-S, yes, niggas is blessed
Diez dedos abajo, eso es una bolsa en Atlanta (diez dedos)
Ten toes down, that′s a bag in Atlanta (ten toes)
No hay presión, pero aún conservas un martillo (no, no)
It ain't no pressure, but you still keep a hammer (no, no)
Perras sobre perras, les gusta follar a sus amigos
Bitches on bitches, like to fuck they friends
Bajaron sus estándares y todo el mundo está de acuerdo.
They done lowered their standards and e′rybody cool with it
Niggas jóvenes enviándoles tiros, acaban de comprar un helicóptero nuevo
Young niggas sending them shots, just bought a new chopper
Él te mostrará que es un tonto con eso
He'll show you he a fool with it
¿En cuál estás? Cuerpo por cuerpo, tenemos bolsas llenas de huesos (huesos)
Which one ya on? Body for body, we havin′ bags full of bones (bones)
Volvió rico, hubiera pensado que era un clon
Came back rich, woulda thought it was a clone
Todas estas bolsas de za', habrían pensado que eran de cosecha propia
All these za' bags, woulda thought it home grown
Huncho el jefe, tuvo que enviárselo a Mahomes
Huncho the chief, had to send it to Mahomes
Etiqueta de franquicia, todos quieren un préstamo (Mahomes)
Franchise tag, everybody want a loan (Mahomes)
Si realmente lo quieres, no lo obtendrás por tu cuenta
If you really want it, you ain't get it on your own
No tienes tiempo para llamar al teléfono de un negro
You ain′t got time to be callin′ nigga phone
Todavía tengo que hacerlo en el campo, no hiciste nada malo
Still gotta get it in the field, you ain't did nothin′ wrong
Di que realmente lo quieres, lo obtendrás por tu cuenta
Say you really want it, you'll get it on your own
Aún así, sí, si realmente no lo tiene, lo daré en mis hogares.
Still, yeah, if he ain′t really got it I'll give it to my homes
