Modern Day traducción al Español

Migos

Traducir a

MMM-Murda
M-M-M-Murda

Sí (suu), vamos a dar un paseo moderno (woah)
Yeah (suu), let′s take a modern day stroll (woah)
Este es el día moderno, p*ta
This is the modern day, hoe
La última vez que lo comprobé, estábamos corriendo por el mundo (vamos)
Last time I checked, we was runnin' the globe (go)
Estoy a punto de plegarme los dedos
I′m 'bout to go fingerfold
Dos tocan dos veces, es un ladrillo en la puerta (dos veces)
Two knock two times, it's a brick at the door (two time)
Alguien explota el pequeño teléfono de mamá (brrt)
Somebody blowin′ up lil′ mama phone (brrt)
El negro solo ve a buscar tu perra (brrt-brrt)
Lil' nigga just come get your hoe (brrt-brrt)

Estoy hablando del Patek en la muñeca (ooh), baguette ve y baila en una perra ('guettes)
I′m talkin' Patek on the wrist (ooh), baguette go and dance on a bitch (′guettes)
Sabes que esa perra es demasiado gruesa (sí), ni siquiera puedes ver los pantalones de esa perra (malo)
You know that bitch too thick (yeah), you can't even see the pants on that bitch (bad)
La forma en que giramos (sí), giramos en los gatos del infierno, vamos a Taz en un kit (giro)
The way that we spinnin′ (yeah), spinnin' in hellcats, goin' Taz on a kit (spin)
Ella quiere hacer estallar un G6 (pop), ella chupa la polla hasta las seis (eugh)
She wanna pop a G6 (pop), she suckin′ on dick until six (eugh)

Hago una película, voy a Michael Bay (sí), Huncho the sensei
I make a movie, I′m goin' Michael Bay (yeah), Huncho the sensei (′cho)
La forma en que me estoy moviendo, vamos en una caravana, nos movemos de la manera táctica (tacti-)
The way that I'm movin′, we goin' motorcade, move the tactical way (tacti′)
Necesito el backend de esta manera (backend), alguien empacando de esta manera (empacando)
I need the backend this way (backend), somebody packin' this way (packin')
Ella llega a aplaudir de esa manera (de esa manera)
She get to clappin′ that way (that way)
No tienes las respuestas como Sway (sí) (Sway)
You don′t got the answers like Sway (yeah) (sway)

A la mierda, me estoy enfriando (woo), estoy en el cupé con la parte superior
Fuck it, I'm coolin′ (woo), I'm in the coupe with the top
Y estoy agitando el refrigerante (agitando)
And I′m wavin' the coolant (wavin′)
Cambia y ve al portador (sí), con una perra mala
Switch and go doolie (yeah), with a bad bitch
Y juego con su mente y su coochie (coochie)
And I play with her mind and her coochie (coochie)
Todavía tengo al rattatoolie (woo)
I'm still Ratta-toolie (woo)
Tengo una pipa que es tan grande que parece Chattahoochee (látigo)
I got a pipe that's so big it look like Chattahoochie (whip)
Nosotros no somos Fugees (sí), me volveré tonto si un negros intenta engañarnos como los Tres chiflados (uh)
We not the Fugees (yeah), I′ll go foolie if a nigga try to Three Stooge us (uh)

Rompe un ladrillo, negro, rompe un ladrillo, negro (sí) (ladrillo)
Break a brick down, nigga, break a brick down, nigga (yeah) (brick)
Rompe a una perra, negro, rompe a una perra, negro (sí) (perra)
Break a bitch down, nigga, break a bitch down, nigga (yeah) (bitch)
Palabra en la ciudad, negro, escuché tu trasero moverse, negro (escuchado)
Word around town, nigga, heard your ass get around, nigga (heard)
Lárgate de de aquí negro, ni siquiera eres de la ciudad, negro (sí)
Get the fuck from ′round nigga, you ain't even from the town, nigga (yeah)

(Quitarse)
(Takeoff)
¿De dónde diablos vino? (¿Donde?)
Where the fuck he came from? (Where?)
Cuando vio al Don, me dio un poco, el Ferrari se puso rojo como una ciruela (rojo)
When she see the Don she givin′ me some, the 'Rari came red like a plum (red)
A las calles les gusta el sonido, tengo que andar con un tambor, mantener el humo en mis pulmones (humo)
The streets like the sound, I gotta ride with a drum, keep smoke in my lungs (smoke)
Perra árabe en el asiento del pasajero (woo), ahora tiene una bomba ilegal (bomba)
Arabian bitch in the passenger seat (woo), now she got a illegal bomb (bomb)

Baquette, el encanto, arcoiris, Daytona, me gusta encantar el brazo (encanto)
Baguette, the charm, rainbow, Daytona, I like to charm the arm (charm)
Esa perra es aburrida, oh, ¿esa es tu principal? Ven a buscarla, no puedo evitarlo, se fue
That bitch is borin′, oh, that's your main? Come get her, can′t help it, she gone
Cuente una bolsa, pero sepa que no estamos de gira
Count up a bag, but know we ain't tourin'
Si no es mi dinero, creo que es molesto
If it ain′t my money, I think it′s annoyin'
Dame un Perc con una taza llena de púrpura
Pop me a Perc′ with a cup full of purp' (purp′)
Cuando salto en el invertido sin llave y entro en la tormenta (skrrt)
When I hop in the 'vert with no key and I storm (skrrt)

"BB" al cinturón y yo "VV" al brazo (BB)
BB the belt and I VV the arm (BB)
Súbete al P-J, ve a visitar la granja (uf)
Hop on the P-J, go visit the farm (phew)
No hay nadie ahí fuera, sea lo que sea que estés
Ain′t no one out there, whatever you on
Pon a ese chico porque mi dinero creció
Put that lil' boy 'cause my money grown
Sé que algunos negros se hicieron ricos fuera de las zonas (ricos fuera de las zonas)
I know some niggas got rich off of zones (rich off of zones)
Hizo dos dígitos con los iPhones de Apple (brrt)
Made double digits off Apple iPhones (brrt)
Tira esa mierda, me pongo a volar como un dron
Throw that shit on, I get fly like a drone
Ponle la polla una vez, no me dejará solo (vete)
Put dick in her once, she won′t leave me alone (leave)

Huesos de capital, la billetera es cromada
Kapital bones, the wallet is chrome
Dicen que al oponente le ha encantado la canción
They say that the opp′ been lovin' the song
Cómete el dab cuando vengan
Eat up the dab when they come around
Y luego ve y pon todo lo que tenemos
And then go and put everything we got on
Si tengo un plato, sabes que se comió
If I got a plate, you know that he ate
Soy demasiado bendecido y una cosa que no puedo hacer es odiar (nah)
I′m too blessed and one thing I can't do is hate (nah)
Me gusta lo que haces, solo humíllate
I like what you doin′, just humble yourself
Y sabemos que somos los que abrimos la puerta (abre la puerta, uh)
And know we the ones that opened the gate (open the gate, uh)

Rompe un ladrillo, negro, rompe un ladrillo, negro (sí) (ladrillo)
Break a brick down, nigga, break a brick down, nigga (yeah) (brick)
Rompe a una perra, negro, rompe a una perra, negro (sí) (perra)
Break a bitch down, nigga, break a bitch down, nigga (yeah) (bitch)
Palabra en la ciudad, negro, escuché tu trasero moverse, negro (hey)
Word around town, nigga, heard your ass get around, nigga (hey)
Lárgate de aquí, negro (woo, woo, woo)
Get the fuck from 'round nigga (woo, woo, woo)
Ni siquiera eres de la ciudad, negro (Offset)
You ain′t even from the town, nigga (Offset)

Cuerpo grande al Urus (cuerpo grande), rápido y furioso (vyoom)
Big body Urus (big body), fast and the furious (vyoom)
Agarrando mi MAC, mira la parte trasera del espejo (¿quién es ese?)
Grippin' my MAC, watch the rear of the mirror (who that?)
Baguettes en mi cuello, en el Lear, soy superior
Baguettes on my neck, on the Lear', I′m superior (Lear′)
Dos cincuenta por oreja, ¿qué dices? No puedo oír (¿eh?)
Two-fifty each ear, what you say? I can't hear (huh?)
Dispara a los dados, mis precios, son más bajos que los de Sears (bajo)
Shoot dices, my prices, they lower than Sears (low)
Ella monta la polla, acelera con el engranaje (ve)
She ride the dick, speed it up by the gear (go)
Abandoné la escuela porque no quería escuchar (nah)
Dropped out of school ′cause I didn't wanna hear (nah)
Estaba pensando en hacer una M cada período (sí señor)
I was thinkin′ 'bout makin′ a M every period (yessir)

Saqué mi mierda del bloque (bloque)
Got my shit out the block (block)
17, caliente, intenta tramar en el dinero (hey)
17, hot, tryna plot on the guap (hey)
Follate a esa perra, tuve que ir a hacer un nudo (nudo)
Fuck that bitch, I had to go and get a knot (knot)
Estaba en la cuadra, no sabía nada de un yate (¿quién?)
I was on the block, ain't knowin' ′bout a yacht (who?)
Quédate en mi entrepierna, reloj Audemars (bah)
Stick in my crotch, Audemars watch (bah)
Disparos de Arándano, estaba curvándome un poco (curva)
Burberry shots, I was curvin′ a thot (curve)
Tengo bebés en mi Birkin, ¿por qué no?
Got baby KK a Birkin, why not? (KK)
Compré un AK, me enamoré cuando disparé (AK)
Bought a AK, fell in love when I shot (AK)

Los batimos en masa (¿qué más?), Los batimos en perras (¿qué más?)
We beat 'em in dough (what else?), we beat ′em in hoes (what else?)
Los golpeamos en ropa (¿qué más?), Los golpeamos en Lamborghinis en la carretera (lo que sea)
We beat 'em in clothes (what else?), we beat ′em in Lambos on the road (whatever)
Levanta mi muñeca, tiene rocas, como Hov (Hov)
Hold up my wrist, it got rocks, like Hov (Hov)
Estos chicos son mis hijos, no hables más (shh)
These boys are my kids, don't talk no more (shh)
Estoy metiendo una polla en la parte de atrás de esta puta (eh)
I′m stuffin' dick in the back of this hoe (huh)
Mi Rollie tiene Skittles, saboreas el arcoíris (Skittles)
My Rollie got Skittles, you taste the rainbow (Skittles)
Patea la puerta, déjalos abajo, Kurtis Blow (Dios)
Kick down the door, lay 'em down, Kurtis Blow (god)
Policía en lo bajo, en el Nawf, no va (nah)
Cop on the low, in the Nawf, it don′t go (nah)

Malo, pero la perra no tiene nada que dar (la chica mala)
Bad, but bitch ain′t got nothin' to give (shawty bad)
Soy el papá en esta industria, tengo algunos hijos (papá)
I′m the dad in this industry, I got some kids (dad)
Ella quiere follarme, lo sé, puedo verlo (puedo verlo)
She wanna fuck me, I know, I can see it (I can see it)
Solo por algo de influencia, los negros saltan de un puente (influencia)
Just for some clout, niggas jump off a bridge (clout)
Tuve la gota en el oponente, y nos deslizamos (gota)
I had the drop on the opp, and we slid (drop)
No juego, mi amigo, esa es la peluca (peluca)
I don't be gamblin′, my dawg, that's the wig (wig)
Gana el dinero de ocho formas, soy un calamar (de ocho formas)
Make the money eight ways, I′m a squid (eight ways)
Él dice, grita, trabaja con los cerdos (woo)
He tellin', he yellin', he work with the pigs (woo)

Rompe un ladrillo, negro, rompe un ladrillo, negro (sí) (ladrillo)
Break a brick down, nigga, break a brick down, nigga (yeah) (brick)
Rompe a una perra, negro, rompe a una perra, negro (sí) (perra)
Break a bitch down, nigga, break a bitch down, nigga (yeah) (bitch)
Palabra en la ciudad, negro, escuché tu trasero moverse, negro (hey)
Word around town, nigga, heard your ass get around, nigga (hey)
Lárgate de de aquí negro, ni siquiera eres de la ciudad, negro (sí)
Get the fuck from ′round nigga, you ain′t even from the town, nigga (yeah)

Desarrollado por musixmatch