Straightenin traducción al Portugués

Migos

Traducir a

DJ Durel! (Ayy, Castro enlouquece)
DJ Durel! (Ayy, Castro go crazy)
Sim (sim), nós fomos (hein), pare, estamos bem (pare)
Yeah (soo), we gone (huh), stop, we good (stop)
Calma, vamos (sim), escala, vamos (vamos)
Chill, we on (yeah), scale, let′s go (let's go)
Domingo vamos (Migo)
Domingo, let′s go (Migo)
Pegue, hein, vamos lá, hein
Take, huh, let's go, huh
'Set, vamos rolar
'Set, let′s roll

Endireitar, endireitar (woo)
Straightenin′, straightenin' (woo)
Endireitar, yeah (direto)
Straightenin′, yeah (straight)
Endireitar, endireitar (soo)
Straightenin', straightenin′ (soo)
Endireitar, yeah (direto)
Straightenin', yeah (straight)

Não endireite nada, mas endireite (hey)
Don′t nothing get straightenin' but straightenin' (hey)
Não endireite nada, mas endireite (soo)
Don′t nothing get straightenin′ but straightenin' (soo)
Não endireite nada, mas endireite (direto)
Don′t nothing get straightenin' but straightenin′ (straight)
Você não vai acertar a merda, você vai endireitá-la
You 'on′t get shit straight, you gon' straighten it

Neste jogo, sente-se, seja paciente (gangue)
In this game, sit back, be patient (gang)
Niggas agem como se a gangue estivesse vazia (hein?)
Niggas act like the gang went vacant (huh?)
Niggas agem como se algo tivesse sido levado (levou o quê?)
Niggas act like something been taken (took what?)
Não é nada além de um pouco de endireitamento (estou te dizendo)
Ain't nothing but a little bit of straightenin′ (I′m tellin ya)

Estive chutando merda, aparecendo diariamente (vá)
Been kicking shit, popping out daily (go)
Em uma ilha, é um filme que estou fazendo (isso é fato)
On an island, it's a movie I′m making (that's facts)
Estou contando dineros com Robert DeNiro
I′m counting dineros with Robert DeNiro
Ele dizendo a eles que Cho é incrível (ayy)
He telling 'em that Cho amazing (ayy)

Coloque essa merda (merda), os manos vão merda (merda)
Put that shit on (shit on), niggas get shit on (shit on)
Comprei dois chicotes e coloquei minha cadela (skrrt)
I bought two whips, and I put my bitch on (skrrt)
Ela colocou este pulso (pulso)
She put this wrist on (wrist)
Ela ajustou de fábrica com prongs Richard Mille (gelo)
She factory set it with Richard Mille prongs (ice)

Transforme uma pandemia em uma bandêmica
Turn a pandemic into a bandemic
Você sabe que essa é a merda que fazemos (sim, senhor)
You know that′s the shit that we on (yes, sir)
Esses manos vão parar e agir como se essa merda estivesse junto
Them niggas gon' pull up and act like this shit is together
Nós não fodemos com você, casas (fodam-se)
We don't fuck with you, homes (fuck ′em)

Uh-uh, eu não dou chutes falsos (não)
Uh-uh, I don′t do the fake kicking (no)
Lá vai um foguete, é Take nele? (Sim)
There go a rocket, is Take in it? (Soo)
É um problema de poucos? Então nós direto nele (direto)
It's a problem with few? Then we straight in it (straight)
Troque o gato, coloque um demônio nele (skrrt)
Swap out the cat, put a demon in it (skrrt)

Atualize o bando, coloque demônios nele (woo)
Upgrade the bando, put fiends in it (woo)
Eu tenho alguns atiradores que você não viu comigo (grrr)
I got some shooters you ain′t seen with me (grrr)
Vamos correr essa merda de volta, acabei de ver Tenet (woah)
We'll run that shit back, I just seen Tenet (woah)
Nós vamos nos endireitar
We′re going to get straightenin'

Endireitar, endireitar (woo)
Straightenin′, straightenin' (woo)
Endireitar, yeah (direto)
Straightenin', yeah (straight)
Endireitar, endireitar (soo)
Straightenin′, straightenin′ (soo)
Endireitar, yeah (direto)
Straightenin', yeah (straight)

Não endireite nada, mas endireite (hey)
Don′t nothing get straightenin' but straightenin′ (hey)
Não endireite nada, mas endireite (soo)
Don't nothing get straightenin′ but straightenin' (soo)
Não endireite nada, mas endireite (direto)
Don't nothing get straightenin′ but straightenin′ (straight)
Você não vai acertar a merda, você vai endireitá-la (decolagem)
You 'on′t get shit straight, you gon' straighten it (Takeoff)

Você não endireita a merda se não endireitar (não)
You don′t get shit straight if you don't straighten it (no)
Eu sou do tipo que senta e assiste paciente (assista)
I′m the type to sit back and watch patient (watch)
Faça um truque com o bastão, é incrível (pau)
Do a trick with the stick, it's amazing (stick)
No bando, apanhando vagos (bando)
In the bando, trapping out vacants (bando)

Locs como se eu estivesse estrelando The Matrix (Matrix)
Locs on like I'm starring in The Matrix (Matrix)
Eu guardo o biscoito como minha avó fazia (cookie)
I keep the cookie like my grandma made it (cookie)
Eu fico com as chaves e as libras e os bebês (chaves)
I keep the keys and the pounds and the babies (keys)
E os tijolos ficaram brancos como Shady (branco)
And the bricks came white like Shady (white)

Dirija o Lambo' pela avenida (skrrt)
Drive the Lambo′ through the avenue (skrrt)
Linda lil 'bih com uma atitude (ruim)
Pretty lil′ bih with a attitude (bad)
Dê um grito para o menino branco (meninos)
Give a shout-out to the white boy (boys)
Todos os Rolls brancos parecem radicais (radicais)
All white Rolls look radical (radical)

Mantenha você no fogo, não deixe que eles peguem (não)
Keep you a fire, don't let them take it (no)
Se eles pegarem o seu, você tem que endireitar (endireitar)
If they get yours, you gotta get straightenin′ (straightenin')
Eu pego um opp, dou-lhe um facelift (opp)
I catch a opp, I give him a facelift (opp)
Meus manos espreitando e girando no turno do dia (espreita)
My niggas lurking and spinning the day-shift (lurk)

Eu tenho essas prateleiras quando você me vê (rackades)
I got them racks when you see me (rackades)
Gire de costas, é uma repetição (girar)
Spin back to back, it′s a repeat (spin)
Campeonato, é uma turfa de três (três)
Championship, it's a three-peat (three)
Atire pela janela como Drizzy e Freaky (aberração)
Shoot out the window like Drizzy and Freaky (freak)

Eu mantenho isso comigo, acredite em mim (sim, senhor)
I keep it on me, believe me (yes, sir)
Eu estou no alto onde as árvores estão (altas)
I be up high where the trees be (high)
Eu vou e coloco muito desse gelo
I go and put on so much of this ice
Eles disseram: "Não me toque, você vai me congelar" (congelar)
They said, "Don′t touch me, you gon' freeze me" (freeze)

Endireitar, endireitar (woo)
Straightenin', straightenin′ (woo)
Endireitar, yeah (direto)
Straightenin′, yeah (straight)
Endireitar, endireitar (soo)
Straightenin', straightenin′ (soo)
Endireitar, yeah (direto)
Straightenin', yeah (straight)

Não endireite nada, mas endireite (hey)
Don′t nothing get straightenin' but straightenin′ (hey)
Não endireite nada, mas endireite (soo)
Don't nothing get straightenin' but straightenin′ (soo)
Não endireite nada, mas endireite (direto)
Don′t nothing get straightenin' but straightenin′ (straight)
Você não vai acertar a merda, você vai endireitá-la (Offset)
You 'on′t get shit straight, you gon' straighten it (Offset)

Pegue meu alisamento (endireitamento)
Get my straightenin′ (straightenin')
Revólver automático como a Marinha (automático, raow)
Automatic handgun like the Navy (automatic, raow)
Eu mantenho um tambor de cem voltas, não estou desaparecendo (paow-paow)
I keep a hundred round drum, I ain't fading (paow-paow)
Transforme um negro em uma múmia com o pagamento (woo, woo)
Turn a nigga to a mummy with the payment (woo, woo)

Acabar com ele com o dinheiro, foi molho (terminador)
Terminate him with the money, it was gravy (terminator)
Gire um bloco opp, adeus, baby (adeus)
Spin an opp block, rock-a-bye, baby (rock-a-bye)
Fez seu coração parar, fez sua mãe me odiar (fazê-los me odiar)
Made his heart stop, made his mama hate me (make ′em hate me)
Estávamos prendendo o local no porão (fora do local)
We were trapping out the spot out the basement (out the spot)

Diabo da Tasmânia, giramos no seu bloco (giro)
Tasmanian Devil, we spin on your block (spin)
Eu estouro um Perc 'e estou enlouquecendo (woah, woah)
I pop a Perc′, and I'm going berserk (woah, woah)
E eu acordei e comprei uma gota (como foda-se)
And I woke up and bought me a drop (like fuck it)
Direto ao ponto, vou direto ao alisamento
Straight to the point, I get straight to the straightenin′

Seu amigo, ele não consegue nem andar (reto, reto)
Your buddy, he can't even walk (straight, straight)
Nós o estripamos, ninguém fala (nós o estripamos)
We gutted him, nobody talk (we gutted him)
New Cullinan, as estrelas começam a cair (New Cullinan)
New Cullinan, stars start to fall (New Cullinan)
Prendendo e apressando, derrube as paredes (derrota)
Trapping and hustling, beat down the walls (beat down)

Estou com o steppa, Nawfside repper (Nawf)
I′m with the steppa, Nawfside repper (Nawf)
Qua' mantenha um MAC na parte de trás do Tesla (Qua')
Qua' keep a MAC in the back of the Tesla (Qua′)
Estou com a gangue, nunca poderíamos ser egoístas (gangue, gangue-gang-gang)
I'm with the gang, we could never be selfish (gang, gang-gang-gang)
Observe como eu me visto, eu sou o professor pingando
Watch how I dress, I'm the dripping professor

Vi o Kel-Tec, aí comprei um compressor (Kel-Tec)
Saw the Kel-Tec, then I bought a compressor (Kel-Tec)
Hora de pressioná-lo, comê-lo no café da manhã (ei)
Time to press him, eat him for breakfast (hey)
Ensinei uma lição a ele, nunca vou confessar (ei)
Taught him a lesson, I′m never confessing (hey)
Deixou uma mensagem para ele, alguém esticou-os (esticou)
Left him a message, somebody′s stretch 'em (stretch)

Endireitar, endireitar (woo)
Straightenin′, straightenin' (woo)
Endireitar, yeah (direto)
Straightenin′, yeah (straight)
Endireitar, endireitar (soo)
Straightenin', straightenin′ (soo)
Endireitar, yeah (direto)
Straightenin', yeah (straight)

Não endireite nada, mas endireite (hey)
Don't nothing get straightenin′ but straightenin′ (hey)
Não endireite nada, mas endireite (soo)
Don't nothing get straightenin′ but straightenin' (soo)
Não endireite nada, mas endireite (direto)
Don′t nothing get straightenin' but straightenin′ (straight)
Você não vai acertar a merda, você vai endireitar, rah
You 'on't get shit straight, you gon′ straighten it, rah

Não faça nada para endireitar (então, sim)
Don′t nothing get to straightenin' (soo, yeah)
Não endireite nada, mas endireite (soo)
Don′t nothing get to straightenin' but straightenin′
Você me sente? Eu sei o que vocês pensam acontecendo lá fora
You feel me? I'on know what y′all think going on out there

Mas você sabe o que quero dizer?
But you know what I mean?
Nós retos, nós retos, nós retos, nós retos
We straight, we straight, we straight, we straight

Vem, vem, vem, vem, vem, vem
Soo, soo, soo, soo, soo, soo

nós fomos
We gone

Desarrollado por musixmatch