Too Much Jewelry traducción al Español

Migos

Traducir a

Zaytoven
Zaytoven
¿Que tal Zay?
What′s up Zay
Trampa holla Zay
Trap holla Zay
Silencio desde el primer día
Silence since the first day
Permiteme liderar el camino
Allow me to lead the way

Acabo de gastar una mitad de todas las entradas en mis joyas
I just spent a cool half a ticket on my jewelry
Diamantes blancos claros ponen tu vista borrosa
Clear white diamonds make your eyesight blurry
Disculpa tengo demasiadas joyas (skrt, skrt)
Excuse me I have on too much jewelry (skrt skrt)
Nunca es suficiente, nunca es suficiente, suficiente
Never too much, never too much, so much
Acabo de gastar en efectivo en mi cuello, luego en una casa
I just cashed out on my neck, that's a house
Estoy follando a tu esposa y no podemos escucharte
Head out, fuck a spouse, we pop off, we ain′t hearin' it
Tanto hielo, joven negro, delirando
So much ice, young nigga, he delirious
Nunca es demasiada joyería, lo digo en serio
Never too much jewelry, I'm serious
Cuarto de boleto, medio boleto, una vez que lo tengo, girelo (girelo)
Quarter ticket, half a ticket, once I get it, spin it (spin it)
Cuarto de boleto, medio boleto, soy un pollo ambulante (brr)
Quarter ticket, half a ticket, I′m a walkin′ chicken (brr)
Cuarto de boleto, medio boleto, esto no es un truco (no)
Quarter ticket, half a ticket, this is not a gimmick (no)
Dinero entrando, ellos creen que somos quien lo imprimen
Money comin' in, they think we the ones that print it

Nah en serio, somos quien lo imprimen
Nah f′real, we the ones that print it
Somos los que lo ponen de moda
We the ones that trend it
Es un poco escaso no es muchos
It's a slight few ain′t many
Comenze desde el principio (en aquel entonces)
Started it from the beginnin' (back then)
Me dijeron que el dinero les hace tenerme envidia (envidia)
They say money make ′em envy (envy)
Mis diamantes llaman la atención (mira)
My diamonds drawin' attention (look)
Y se mojan como Willie (salpicaduras)
And they wet like Willie (splash)
Bolsillos cheesesteak Philly (queso)
Pocket cheesesteak Philly (cheese)
Perra mala y ella con eso (perra)
Bitch bad and she with it (bitch)
Pero no le daré ni un centavo (nah)
But I won't give her a penny (nah)
Tryna ir a Pickadilly (donde)
Tryna go to Pickadilly (where)
Rose Gold tiene rolly
Rose gold′s got rolly
Sobre el hermoso sentimiento
Over the beautiful feelin′
Te voy a follar después perra (perra)
I'ma let you get the bitch (bitch)
Pero ahora voy a buscarme algunos millones (M&M'S)
But I′ma go get me some millions (M&M's)
Elegir conseguir mi papel (escoge)
I chose to give me some paper (chose to)
Esa fue mi propia desicion (mía)
Never my own decision (mine)
Carreras rápidas en ese Lamborghini los jodi hasta que explote el motor
Speed racin′ in that Lamborghini I done fucked around and blew the engine
Vertí un 8, simplemente me serví y bebí malditamente mi visión
I pour a eight, on top of eight and just pour drank fuckin' wit′ my vision
200k, cuentalo antes de que yo haga shows y que se joda tu opinión (joda)
200K, count it before I do shows and fuck your opinion (fuck)
Me dijeron que no lo haría que no sería una mierda (mierda)
They told me I wouldn't make it, said I wouldn't amount to shit (shit)
Negros sonriendo en tu cara, realmente te quieren ver pobre
Nigga smilin′ in your face, really want you in a ditch
Medio boleto en mi cuello, cuarto de boleto en mi muñeca
Half a ticket on my neck, quarter ticket on my wrist
Este nuevo Richard Mille llano Jane como una perra
That′s that numer sharp mil plain jane like a bitch
Ellos piensan que esta mierda es nueva, pero realmente estamos de hace mucho
They think that this shit is new, but we been really doing this
Hablan dándome consejo pero no obtienes puntos y no obtendrás mi ayuda
Talkin' pointers but you don′t get points and don't get no assists
Dicen que los que callan son los que son tan ricos como ladrillos
They say the ones that quiet be the ones that rich as bricks
Quiero caminar en mis zapatos pero tienes que correr ese riesgo
Wanna walk in my shoes gotta take that risk

Acabo de gastar una mitad de todas las entradas en mis joyas
I just spent a cool half a ticket on my jewelry
Diamantes blancos claros ponen tu vista borrosa
Clear white diamonds make your eyesight blurry
Disculpa tengo demasiada joyería
Excuse me I have on too much jewelry
Nunca es suficiente, nunca es suficiente, suficiente
Never too much, never too much, so much
Acabo de gastar en efectivo en mi cuello, luego en una casa
I just cashed out on my neck, that′s a house
Estoy follando a tu esposa y no podemos escucharte
Head out, fuck a spouse, we pop off, we ain't hearin′ it
Tanto hielo, joven negro, delirando
So much ice, young nigga, he delirious
Nunca es demasiada joyería, lo digo en serio
Never too much jewelry, I'm serious
Cuarto de boleto, medio boleto, una vez que lo tengo, girelo (girelo)
Quarter ticket, half a ticket, once I get it, spin it (spin it)
Cuarto de boleto, medio boleto, soy un pollo ambulante (brr)
Quarter ticket, half a ticket, I'm a walkin′ chicken (brr)
Cuarto de boleto, medio boleto, esto no es un truco (no)
Quarter ticket, half a ticket, this is not a gimmick (no)
Dinero entrando, ellos creen que somos quien lo imprimen
Money comin′ in, they think we the ones that print it

Esto ni siquiera son todas mis joyas
This ain't even all my jewelry
Nunca son demasiadas joyas (joyas)
Never too much jewelry (jewel)
Esto ni siquiera es la mitad de mis joyas
This ain′t even half my jewelry
Nunca son demasiadas joyas (si)
Never too much jewelry (yeah)

Mike Dean, Zaytoven
Mike Dean, Zaytoven
Tu sabes como lo hacemos
You know how we do it
A mucho hielo
Too much ice
¿Que paso baby)
Wassup baby
Veo a tu puta por ay, mirándome a mi negro (*beso*)
I see you bitch over there, lookin' nigga (*kiss*)
Esqueleto AP en mi muñeca negro
Skeleton AP on my wrist nigga
Takeoff acaba de comprar 8 plain Janes
Takeoff just bought eight plain janes
Haha, se que estamos locos negro
Haha, know you′re mad nigga

Acaba de pasar un coupe
I just spent a coupe
Medio boleto en mis joyas
Half a ticket on my jewelry
Diamantes blancos claros ponen tu vista borrosa
Clear white diamonds make your eyesight blurry
Disculpa tengo demasiada joyería
Excuse me I have on too much jewelry
Nunca es suficiente, nunca es suficiente, suficiente
Never too much, never too much, so much
Acabo de gastar en efectivo en mi cuello, luego en una casa
I just cashed out on my neck, that's a house
Estoy follando a tu esposa y no podemos escucharte
Head out, fuck a spouse, we pop off, we ain′t hearin' it
Tanto hielo, joven negro, delirando
So much ice, young nigga, he delirious
Nunca es demasiada joyería, lo digo en serio
Never too much jewelry, I'm serious

Desarrollado por musixmatch