Traducir a
por favor, ayúdame
Please help me
Ayúdame
Help me
por favor, ayúdame
Please help me
(Solo déjame ser)
(Just leave me be)
por favor, ayúdame
Please help me
Ayúdame
Help me
por favor, ayúdame
Please help me
(Solo déjame ser)
(Just leave me be)
De arriba hacia abajo en el Nawf, estoy en casa
Top down on the Nawf, I′m home
Nunca puedo perderme, no, no
I can never get lost, no, no
Juego en el campo y el entrenador (juego en el campo)
I play the field and the coach (I play the field)
Y lo saben, es por eso que soy un huncho
And they know, that's why I′m Huncho
Por la razón no puedo llorar llorar
For some reason I can't cry, cry
Por alguna razón, no estoy cansado
For some reason, I am not tired
Para la pandilla, tengo que llevarlo a casa
For the gang, I gotta bring it home
Para mi abuela mirando en el cielo (Abuela)
For my grandma watchin' in the sky (grandma)
Prolly no puedes decirme ninguno
You prolly can′t tell me none
Probablemente vas a verme acrobático
You prolly gon′ see me stuntin'
Probablemente quieras verme correr
You prolly wanna see me run
Probablemente quieras verme correr sobre ellos
You prolly wanna see me run on ′em
Pero dejé mi top down en da nawf (sí, sí)
But I got my top down of on the Nawf, yeah, yeah
Cree en lo que hice y lo que vi (sí, sí)
Believe in what I did and what I saw, yeah, yeah
De pie en mi palabra por ley (sí, sí)
Stand on my word by law, yeah, yeah
Mamá rezando por el demonio los sacude (sí, sí)
Mama prayin' on the devil, shake ′em off, yeah, yeah
Cantos rodados sobre mi hombro pesa sobre mí
Boulders on my shoulder, weights on me
Nunca doblaré cuando esté sobre mí
I will never fold up when it's on me
Stash un mil 'en el asiento trasero
Stash a whole mil′ in the backseat
Sólo para moverlos a toda velocidad por la calle secundaria
Just to move them thangs down the backstreet
De arriba hacia abajo en el Nawf (sí, sí, sí, sí), estoy en casa
Top down on the Nawf (yeah, yeah, yeah, yeah), I'm home
Nunca puedo obtener la pérdida (nunca puedo obtener la pérdida)
I can never get lost (I can never get lost), no, no
Juego en el campo y el entrenador (terminé de jugar todo el campo)
I play the field and the coach (I done played the whole field, for real)
Y ellos saben, por eso soy Huncho (solo déjame en paz)
And they know, that's why I′m Huncho (just leave me be)
He terminado sobreviviendo al humo del arma (sobrevivir)
I done survived the gun smoke (survive)
Algunos de mis niggas no sobrevivirán. Dios bendiga tu alma (sí, sí)
Some of my niggas ain′t survive, God bless your soul (yeah, yeah)
La codeína se relajó en mi mente porque mis ojos en la carretera (mi mente, mi mente)
The codeine eased in my mind 'cause my eyes on the road (my mind, my mind)
El Patek es rosa, nos escondemos en los pisos y bandos
The Patek is rose, we hide in the flats and bandos
Estoy parada en ese nigga con los cinco y luego
I′ma pull up on that nigga with the .5, then
Si pudiera volver, volvería a preparar un pastel
If I could go back, I would whip up a pie again
Me puse la capucha en la espalda y están listos para morir por él (droga)
I got the hood all on my back, and they ready to die for him
Dope, saliendo del gimnasio, 2Pac está por encima del borde (dedicado)
Dope, trappin' up out of the gym, 2Pac is above the rim (devoted)
Mirándome como si fuera una película, quieren las papas fritas, el goteo
Watchin′ me like I am a film, they want the chips, the drip
La salsa, mi ho, miro a los niggas como camarones
The sauce, my ho, I look at the niggas like shrimp
A la mierda estos niggas, estos niggas no vienen del nawf (nawf)
Fuck these niggas, these niggas ain't come from the Nawf (Nawf)
85 Nawf la ruta (sí) y no los voy a dejar fuera (nah)
85 Nawf the route (yeah) and I′m not leavin' 'em out (nah)
Sí, enviándolos (barco), no dejes que se acabe el dinero (hey)
Yeah, shippin′ ′em out (ship), don't let the money run out (hey)
De arriba hacia abajo en el Nawf, estoy en casa
Top down on the Nawf, I′m home
Nunca puedo obtener la pérdida (nunca puedo obtener la pérdida)
I can never get lost (I can never get loss), no, no
Juego en el campo y el entrenador (juego en el campo)
I play the field and the coach (I played the field)
Y saben, por eso soy Huncho (por eso soy, mhm)
And they know, that's why I′m Huncho (that's why I′m, mhm)
No hay duda de que venimos del Nawf, saben que somos el jefe (Nawf)
No question we come from the Nawf, they know we the boss (Nawf)
Solo sitio, sin mapa involucrado, no puedo perderme (no)
Only site, no map involved, I cannot get lost (no)
Y sabemos que fallas, todo lo que dices es falso (falso)
And we know you flaw, everythin' you say is false (false)
Voy a rasparle la mandíbula, pagar el boleto, te bajas (grrah)
I'ma scrape his jaw, pay the ticket, you get off (grrah)
No se necesita navegación o GPS en absoluto (no)
No navigation needed or GPS at all (no)
Mi cuello y mi muñeca engreídos, llenos de Fiji y cuestan (hielo)
My neck and wrist conceited, full of Fiji, and it costs (ice)
Espejo espejo que los niggas más ricos de todos? (espejo)
Mirror, mirror, who the richest niggas of ′em all? (Mirror)
El espejo me habló y me dijo "sin gorra, creo que es todo"
The mirror spoke to me and said, "No cap, I think it′s y'all" (Takeoff)
En la noche, podemos viajar entonces
In the nighttime, we can ride then
Imma resbalar sobre esa perra afuera (diapositiva, diapositiva)
I′ma slide on that bitch outside then (slide, slide)
Me aseguro de que mi muñeca esté helada (hielo)
I'ma make sure my wrist all iced in (ice)
Imma asegúrate de que mi muñeca se incendie luego (fuego)
I′ma make sure my wrist on fire then (fire)
Imma asegúrate de que mi muñeca se incendie luego (fuego)
I'ma make sure my wrist on fire then (fire)
Imma asegúrate de que mi muñeca se incendie luego (fuego)
I′ma make sure my wrist on fire then (fire)
Me aseguro de que mi muñeca esté afuera (afuera)
I'ma make sure my wrist outside (outside)
Imma asegúrate de que mi muñeca esté afuera (afuera, sí)
I'ma make sure my wrist outside then (outside, yeah)
Alguna vez has nadado con tiburones en el azul profundo eh
Have you ever swam with sharks in the deep blue, huh?
¿Alguna vez has estado en la oscuridad cuando no hay sol?
Ever been in the dark when there is no sun, huh?
¿Alguna vez has estado en el nawf con cientos de tambores redondos?
Ever been on the Nawf with hundred round drum?
Con un centenar de tambores redondos (Nawf, sí)
With a hundred round drum (Nawf, yeah)
Tambor (Nawf, sí) tambor
Drum (Nawf, yeah) drum
Tírame, muéstrame afuera, entonces (sí)
Pull up on me, show me outside then (yeah)
Tírame, muéstrame, déjalo volar entonces
Pull up on me, show me, let it fly then
Si, si, si
Yeah, yeah, yeah
Sí Sí Sí Sí
Yeah (yeah), yeah, yeah
Si, si, si
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí (solo déjame en paz)
Yeah, yeah (just leave me be)
oh (nueve)
Oh (Nawf)
