Vaccine traducción al Español

Migos

Traducir a

Golpéalos con el gancho
Hit ′em with the jab
Budda bendice este beat
Buddah Bless this beat

Saliendo (skrrt-skrrt), ¿qué pasa? (¿qué pasa?)
Pop out (skrrt-skrrt), what's up? (What′s up?)
Hacemos dinero en cuarentena (cuarentena)
We makin' money in quarantine (quarantine)
Ensucia mi palo y lo limpia (limpia completo)
Dirty my stick and my whip clean (whip clean)
Es la vacuna azul de Benjamin (vacuna)
It's the blue Benjamin′s, vaccine (vaccine)
Necesito recuperarme, ahora estoy agotado (agotado)
Need the bounce back, now I′m taxin' (taxin′)
A la mierda las trampas, vamos en equipo (equipo de pase)
Fuck up the trap, we go tag team (tag team)
Hablando en FaceTime, no texteamos (texteamos)
Talk on FaceTime, it's no textin′ (textin')
Sosteniendo el fuego, ¿quién me va a presionar? (Presionarme)
Holdin′ the fire, who gon' press me? (Press me)

Gran peso, somos rectos (recto)
Big weight, we straight (straight)
Ella me la blanquea como si fuera Colgate (Colgate)
She do the white like it's Colgate (Colgate)
Ella todavía va y lo consigue de cuatro formas (cuatro formas)
She still go and get it in four ways (four ways)
Cuando estoy en mi ciudad, me siento seguro (sí)
When I′m in my city, I feel safe (yeah)
Nigga, soy más grande que Bill Gates (billon)
Nigga, I′m bigger than Bill Gates (billion)
Perseguimos billones y los conseguimos (billon)
We chase a billion and get paid (billion)
Excepto que nos movemos con AK's (ooh)
Except for, we moving with AK's (ooh)
Estos niggas tontos, hacemos jugadas (ooh)
These niggas dummies, we make plays (ooh)

Vamos Jumanji, vamos simios (woo, woo)
Goin′ Jumanji, let's go ape (woo, woo)
Enjoye mi Cartier (diamantes)
I put pave in my Cartiers (pave)
No queremos perras que arrojen sombra
We don′t want bitches that throw shade
Si se parece a Santa, le follamos la cara
If she lookin' like Santa, we fuck her face
Mis dedos son rápidos, no ballet (oh)
I′m quick on my toes, no ballet (oh)
Recoge los tazones en valet
Pick up them bowls in valet (oh)
Es viernes, sabes que es día de efectivo (oh)
It's Friday, you know it's a cash day (oh)
No contamos los espacios, contamos los bastidores (sí)
We don′t count up the racks, we count rackaids (yeah)

Saliendo (skrrt-skrrt), ¿qué pasa? (¿qué pasa?)
Pop out (skrrt-skrrt), what′s up? (What's up?)
Hacemos dinero en cuarentena (cuarentena)
We makin′ money in quarantine (quarantine)
Ensucia mi palo y lo limpia (limpia completo)
Dirty my stick and my whip clean (whip clean)
Es la vacuna azul de Benjamin (vacuna)
It's the blue Benjamin′s, vaccine (vaccine)
Necesito recuperarme, ahora estoy agotado (agotado)
Need the bounce back, now I'm taxin′ (taxin')
A la mierda las trampas, vamos en equipo (equipo de pase)
Fuck up the trap, we go tag team (tag team)
Hablando en FaceTime, no texteamos (texteamos)
Talk on FaceTime, it's no textin′ (textin′)
Sosteniendo el fuego, ¿quién me va a presionar? (Presionarme)
Holdin' the fire, who gon′ press me? (Press me)

Quitate
Takeoff
El depósito Racky no cabe en mi billetera (espacios)
Racky deposit can't fit in my wallet (racks)
Súbete al cupé se siente robótico
Hop in the coupe and it′s feelin' robotic
Si hablamos de dinero, entonces el tema es el dinero (efectivo)
If we talkin′ money, then money the topic (cash)
Yo hago dinero, es momento de tirarlo (pop)
I'm makin' money, it′s my time to pop it (pop)
Doble taza llena hasta arriba y es tóxico (taza)
Double-cup filled to the top and it′s toxic (cup)
Esta perra tiene cuerpo, no es Megan Thee Stallion
This bitch got body, no Megan Thee Stallion
Ella acaba de salir de la universidad, se ve exótica (uh)
She straight out of college, she lookin' exotic (uh)
Me compré un reloj y la olvidé (a la mierda)
Bought me a watch and forgot it (fuck it)

Ella me da' conocimiento mientras maneja' una mano en el volante
She givin′ me knowledge while drivin' one hand on the wheel
Una mano en su cabeza (chúpalo)
One hand on her noggin (suck it)
Ella me mastica como si fuera una pastilla
She chewin′ me like I'm a pill
Estoy bebiendo mi aceite, estoy fumando los trópicos (humo)
I′m drinkin' my oil, I'm smokin′ the tropics (smoke)
Envía la dirección y le caigo (enviame)
Send me the addy and drop it (send it)
No levantes ese "brrt" si no lo vas a hacer estallar (no lo hagas)
Don′t pick up that "Brrt" if you ain't gon′ pop it (don't do that)
Veo al chico moviéndose Wocky, mis perras son elegantes, creidas y engreídas (lo son)
I see the boy movin′ Wocky, my bitches elegant, bougie and cocky (they is)

Ellas pensaron que naci en Houston
They thought I was born up in Houston
Cuando compré la cadena de eslabones de Gucci con el cohete (lo hicieron)
When I bought the Gucci link chain with the rocket (they did)
Y luego ellas pensaron que era cubano
And then they thought I was Cuban
Porque tenía el hockey atado con cordones (lo hice)
'Cause I had the laced iced-out hockey (I did)
Mordida de diamantes, Mike Tyson (mordida)
Diamonds bite, Mike Tyson (bite)
Ella mí zorra, esa no es esposa (nah)
That my thot, that ain′t wifey (nah)
En el bloque, se vuelve tímida (bloque)
On the block, it get shiesty (block)
Consigue ese cheque como si estuviéramos trabajando en Nike (cheque)
Get that check like we workin' for Nike (check)

Saliendo (skrrt-skrrt), ¿qué pasa? (¿qué pasa?)
Pop out (skrrt-skrrt), what's up? (What′s up?)
Hacemos dinero en cuarentena (cuarentena)
We makin′ money in quarantine (quarantine)
Ensucia mi palo y lo limpia (limpia completo)
Dirty my stick and my whip clean (whip clean)
Es la vacuna azul de Benjamin (vacuna)
It's the blue Benjamin′s, vaccine (vaccine)
Necesito recuperarme, ahora estoy agotado (agotado)
Need the bounce back, now I'm taxin′ (taxin')
A la mierda las trampas, vamos en equipo (equipo de pase)
Fuck up the trap, we go tag team (tag team)
Hablando en FaceTime, no texteamos (texteamos)
Talk on FaceTime, it′s no textin' (textin')
Sosteniendo el fuego, ¿quién me va a presionar? (Presionarme)
Holdin′ the fire, who gon′ press me? (Press me)

El dinero viene azul, los diamantes están enfermos, tiene gripe
The money come blue, diamonds sick, got the flu
He estado follando tu mejor amiga con mis botas Bottega
I been fuckin' your boo in my Bottega boots
En el jet que volé (jet)
In the jet what I flew (jet)
Imprudente, estoy flexionando, estoy fumando contaminado (flex)
Reckless, I′m flexin', I′m smokin' polluted (flex)
La forma en que me visto, creen que soy de Júpiter (vestir)
Way that I′m dressin', they think I'm from Jupiter (dress)
Niggas perdiendo, rico se pierde, ella lamiendo mis Cubanos (lame)
You niggas losin′, shawty got zooted, she lickin′ my Cubans (lick)
Hicimos una película (woo), Austin, estoy genial
We made a movie (woo), Austin, I'm groovy
Retrasado, soy estúpido, estoy tirando de golpe (skrrt)
Retarded, I′m stupid, I'm pullin′ up coupin' (skrrt)

Pandemia, estoy haciendo espacios en el medio, pandemia (bastidores)
Pandemic, I′m makin' racks in the middle, pandemic (racks)
Estoy en un Lambo', me estoy desviando hacia Lennox (desviado)
I'm in a Lambo′, I′m swervin' on Lennox (swerve)
Cuando lleguemos de gira, apuesto a que no estoy en eso (gira)
When we get to spinnin′, I'm bettin′ I ain't in it (spin)
Perco .230, sigo como una clínica (woo)
Perky .230, I keep like a clinic (woo)
Lanzar mi mierda, tengo raquetas podemos jugar (pop it)
Poppin′ my shit, I got racks we can play (pop it)
Rebota en mi polla en la parte trasera de mi Wraith (woo)
Bounce on my dick in the back of my Wraith (woo)
En pandilla y forjando, nigga, sabemos que nos volvemos locos (pandilla)
Gangin' and bendin', nigga, know we go ape (gang)
Salta una rana, mi dinero envejeció (rana)
Jump out a frog, my money done aged (frog)

Solo llama, millones de juegos (M)
Just got a call, million play (M)
Estoy en un loft con chicas brasileñas (woo, woo)
I′m in a loft with Brazilian babes (woo, woo)
A la mierda un centro comercial con cien pequeños K (espacios)
Fuck up a mall with a hundred lil′ K (racks)
Me puse vintage Jean-Paul Gaultier (ooh)
I put on vintage Jean-Paul Gaultier (ooh)
Moja su cara, ella va a lamer el plato (woo)
Wet up her face, she gon' lick off the plate (woo)
A la mierda con su bebé, anciana (bebé)
Fuck on his bae, old lady (babe)
Maybach, Mercedes
Maybach, Mercedes
Hago una M, eso seguro, no es tal vez (seguro)
I make an M, that for sure, ain′t no maybe (for sure)

Saliendo (skrrt-skrrt), ¿qué pasa? (¿qué pasa?)
Pop out (skrrt-skrrt), what's up? (What′s up?)
Hacemos dinero en cuarentena (cuarentena)
We makin' money in quarantine (quarantine)
Ensucia mi palo y lo limpia (limpia completo)
Dirty my stick and my whip clean (whip clean)
Es la vacuna azul de Benjamin (vacuna)
It′s the blue Benjamin's, vaccine (vaccine)
Necesito recuperarme, ahora estoy agotado (agotado)
Need the bounce back, now I'm taxin′ (taxin′)
A la mierda las trampas, vamos en equipo (equipo de pase)
Fuck up the trap, we go tag team (tag team)
Hablando en FaceTime, no texteamos (texteamos)
Talk on FaceTime, it's no textin′ (textin')
Sosteniendo el fuego, ¿quién me va a presionar? (Presionarme)
Holdin′ the fire, who gon' press me? (Press me)

Hacemos dinero en cuarentena
We makin′ money in quarantine
Hacemos dinero en cuarentena
We makin' money in quarantine
Hacemos dinero en cuarentena
We makin' money in quarantine
Hacemos dinero en cuarentena, sí
We makin′ money in quarantine, yeah

Desarrollado por musixmatch