Traducir a
Después de las doce, no es tan bueno
After twelve, not so well
No lo pretenderé, es muy pronto para decir
Won′t pretend, it's too soon to tell
¿Qué hay alrededor de la curva?
What′s around this bend?
No hay vergüenza en la cara
No disgrace, about face
Nada que tenga que perseguirte de nuevo
Anything not to have to chase you down again
Sabes que nada duele como perder
You know nothing hurts like loosing
Cuando sabes que ya está perdido
When you know it's really gone
Excepto el dolor de elegir
Except for the pain of choosing
Soportar demasiado tiempo
To hold too long
Lo intenté a tu manera
I tried it your way
Pero no conseguí nada para demostrar
But I got nothing to show
Ha sido lo mismo, lo mismo
It's been the same, same
Y la historia se vuelve vieja
And the story′s getting old
Entonces supongo que la carretera
So I guess the driveway
Será el final del camino
Will be the end of the road
Para nosotros es muy tarde
For us it′s too late
Deja que los créditos empiecen a aparecer
Let the credits start to roll
Mucho que decir
A lot to say
Pero no hoy
But not today
Deja que la radio rompa el silencio
Let the radio break the silence
mientras manejamos
As we drive
Un beso de despedida
A kiss goodbye
No ahora
Not this time
No recuerdo qué de esta canción
Don't remember what about this song
siempre me gustó
I ever liked
Sabes que nada duele como perder
You know nothing hurts like loosing
Cuando sabes que ya me he ido
When you know I′m already gone
Excepto el dolor de elegir
Except for the pain of choosing
Soportar demasiado tiempo
To hold too long
Lo intenté a tu manera
I tried it your way
Pero no conseguí nada para demostrar
But I got nothing to show
Ha sido lo mismo, lo mismo
It's been the same, same
Y la historia se vuelve vieja
And the story′s getting old
Entonces supongo que la carretera
So I guess the driveway
Será el final del camino
Will be the end of the road
Para nosotros es muy tarde
For us it's too late
Deja que los créditos empiecen a aparecer
Let the credits start to roll
Pensaba que talvez llegábamos a algún lado
I thought maybe we were getting somewhere
pero de hecho seguimos en la nada
But we′re still nowhere at all
Vi tus luces apagarse
I watched your tail lights fading
Lo intenté pero seguirá sin funcionar
I try but it still won't fall
Recuerdo que se siente como conocer el amor
I remember what it feels like to know love
Y tenemos que llevarlo lejos
And have it taken away
No puedo pensar en lo que he aprendido justo ahora
Can't think of what I′ve learned right now
pero te agradeceré algún día
But I′ll be thanking you someday
Lo intenté a tu manera
I tried it your way
Pero no conseguí nada para demostrar
But I got nothing to show
Sabes que ha sido lo mismo, lo mismo
You know it's been the same, same
Y la historia se vuelve vieja
And the story′s getting old
Entonces supongo que la carretera
So I guess the driveway
Será el final del camino
Will be the end of the road
Para nosotros es muy tarde
For us it's too late
Deja que los créditos empiecen a aparecer
Let the credits start to roll
Deja que los créditos empiecen a aparecer
Let the credits start to roll
Entonces supongo que la carretera
So I guess the driveway
Será el final del camino
Will be the end of the road
el final del camino
End of the road
