Traducir a
¿El whisky te hace extrañarme?
Does the whiskey make you miss me?
Porque cada vez que tomo un sorbo pienso en ti
′Cause every time I take a sip, I think about you
Empiezo a marcar, pero no llamo.
I start dialin', but I don′t call
¿Estás sentado ahí mirando el teléfono y no me llamas también?
Are you sittin' there lookin' at the phone, not callin′ me too?
Un corazón es una perra en la salsa, va a hacer lo que hace.
A heart is a bitch on the sauce, gon′ do what it do
Esto pasa cada vez que abro esa botella.
This happens every time I crack open up that bottle
Y enciendo ese cigarrillo
And I light that cigarette
Y es como, "Oh, mierda, aquí vienen los problemas".
And it's like, "Aw, shit, here come trouble"
Todo en ti dice: "No hagas eso"
Everything about you says, "Don′t do that"
Con el diablo en mi hombro, diciéndome: "No mires atrás"
With the devil on my shoulder, sayin', "Don′t look back"
Y me pregunto (me pregunto) bajo qué hechizo estamos (bajo qué hechizo estamos)
And I wonder (I wonder) what spell are we under (what spell are we under)
¿Estamos enamorados o simplemente borrachos?
Are we in love or we just drunk?
Ese porche delantero parece el paraíso.
That front porch looks like heaven
Pero sé que por la mañana se sentirá más como el infierno (¡guau!)
But I know in the mornin' it′s gonna feel more like hell (whoo)
Pero voy a ir de todos modos
But I drive up anyway
Porque el buen Señor sabe que esta chica no puede evitarlo (sí)
'Cause the good Lord knows this girl can't help herself (yeah)
Sí, un corazón es una perra en la salsa, así que bien podría
Yeah, a heart is a bitch on the sauce, so I might as well
Esto pasa cada vez que abro esa botella.
This happens every time I crack open up that bottle
Y enciendo ese cigarrillo
And I light that cigarette
Y es como, "Oh, mierda, aquí vienen los problemas".
And it′s like, "Aw, shit, here come trouble"
Todo en ti dice: "No hagas eso"
Everything about you says, "Don′t do that"
Con el diablo en mi hombro, diciéndome: "No mires atrás"
With the devil on my shoulder, sayin', "Don′t look back"
Y me pregunto (me pregunto) bajo qué hechizo estamos (bajo qué hechizo estamos)
And I wonder (I wonder) what spell are we under (what spell are we under)
¿Estamos enamorados o simplemente estamos borrachos? (Simplemente estamos borrachos, sí)
Are we in love or we just drunk? (We just drunk, yeah)
¿El whisky te hace extrañarme?
Does the whiskey make you miss me?
Porque cada vez que tomo un sorbo pienso en ti
'Cause every time I take a sip I think about you
