Traducir a
ja to ate a mae de botar chapeu em mim
Yo ya estoy hasta la madre de que me pongan sombrero
Ouça então quando eu digo
Escuche entonces cuando digo
não me chame de feijão
No me llames frijolero
E embora haja algum respeito, não vamos meter o nariz
Y aunque exista algún respeto, no metamos las narices
Nós nunca inflamos a moeda
Nunca inflamos la moneda
Fazendo guerra a outros países
Haciendo guerra a otros países
Pagamos-te com petróleo ou juros a nossa dívida
Te pagamos con petróleo o intereses nuestra deuda
enquanto isso não sabemos
Mientras tanto no sabemos
Quem fica com a feira
Quién se queda con la feria
Mesmo que nos tornem famosos por sermos vendedores
Aunque nos hagan la fama de que somos vendedores
Da droga que semeamos
De la droga que sembramos
Vocês são consumidores
Ustedes son consumidores
Não me chame de gringo, seu filho da puta
Don′t call me gringo, you fuckin' beaner
Fique do seu lado daquele maldito rio
Stay on your side of that goddamn river
Não me chame de gringo, seu beaner
Don′t call me gringo, you beaner
Não me chame de beaner, Sr. Cadela
No me digas beaner, Mr. Puñetero
Vou te assustar por ser racista e culero
Te sacaré un susto por racista y culero
Não me chame de pufe, seu maldito gringo bastardo
No me llames frijolero, pinche gringo puñetero
Chingao
Chingao
Agora eu gostaria de ter um centavo para cada vez
Now I wish I had a dime for every single time
Eu fui encarado por estar no lado errado da cidade
I've gotten stared down for being in the wrong side of town
E um homem rico eu seria Se eu tivesse esse tipo de fichas
And a rich man I'd be If I had that kind of chips
Ultimamente eu quero bater na boca desses racistas
Lately I wanna smack the mouths of these racists
Você pode imaginar de fora
Podrás imaginarte desde afuera
Ser um mexicano cruzando a fronteira
Ser un mexicano cruzando la frontera
Pensando em sua família enquanto você caminha
Pensando en tu familia, mientras que pasas
Deixando tudo que você conhece para trás
Dejando todo lo que tú conoces atrás
Você teve que desviar das balas
Tuvieras tú que esquivar las balas
De alguns fazendeiros gringos
De unos cuantos gringos rancheros
Você vai continuar dizendo "não serve para nada, moleque"?
¿Le seguirás diciendo "good for nothing, wetback"?
Se você tivesse que começar do zero
Si tuvieras tú, que empezar de cero
Agora, por que você não olha para onde seus pés estão plantados?
Now, why don′t you look down to where your feet is planted?
Aquele solo americano que faz você não dar valor
That U.S. soil that makes you take shit for granted
Se não fosse por Santa Ana, só para avisar
If not for Santa Ana, just to let you know
Que onde seus pés estão plantados, seria o México
That where your feet are planted, would be Mexico
Correto?
¿Correcto?
Não me chame de gringo, seu filho da puta
Don′t call me gringo, you fuckin' beaner
Fique do seu lado daquele maldito rio
Stay on your side of that goddamn river
Não me chame de gringo, seu beaner
Don′t call me gringo, you beaner
Não me chame de beaner, Sr. Cadela
No me digas beaner, Mr. Puñetero
Vou te assustar por ser racista e culero
Te sacaré un susto por racista y culero
Não me chame de pufe, seu maldito gringo bastardo
No me llames frijolero, pinche gringo puñetero
Não me chame de gringo, seu filho da puta
Don't call me gringo, you fuckin′ beaner
Fique do seu lado do maldito rio
Stay on your side of the goddamn river
Não me chame de gringo, seu beaner
Don't call me gringo, you beaner
Não me chame de beaner, Sr. Cadela
No me digas beaner, Mr. Puñetero
Vou te assustar por ser racista e culero
Te sacaré un susto por racista y culero
Não me chame de pufe, maldito gringo
No me llames frijolero, pinche gringo
(Maldito gringo, o quê?)
(Pinche gringo, ¿qué?)
Sangrento!
¡Puñetero!
