Traducir a
Quando ti ho vista ho sentito qualcosa di strano dentro di me
Cuando te vi sentí algo raro por dentro
Un misto di paura e pazzia
Una mezcla de miedo con locura
E il tuo sguardo, giuro che se ti perdo
Y tu mirada, me juro que si te pierdo
Avrò perso la fortuna più grande
Habré perdido la más grande fortuna
Non so niente della tua storia
No sé nada de tu historia
né della tua filosofia
Ni de tu filosofía
Oggi ti scrivo senza pensare
Hoy te escribo sin pensar
E senza ortografia
Y sin ortografía
Per imparare ad amarti
Para aprender a quererte
Studierò come si realizzano i tuoi sogni
Voy a estudiar cómo se cumplen tus sueños
Ti leggerò sempre molto lentamente
Voy a leerte siempre muy lentamente
Voglio capirti
Quiero entenderte
Quando ti ho vista, ho avuto un buon presentimento
Cuando te vi, tuve un buen presentimiento
Di quelli che arrivano una volta nella vita
De esos que llegan una vez en la vida
Voglio tenerti anche se sarà solo per un momento
Quiero tenerte aunque sea solo un momento
E se mi permetti, magari tutti i giorni
Y si me dejas, tal vez todos los días
Non so niente della tua storia
No sé nada de tu historia
né della tua filosofia
Ni de tu filosofía
Oggi ti scrivo senza pensare
Hoy te escribo sin pensar
E senza ortografia
Y sin ortografía
Per imparare ad amarti
Para aprender a quererte
Studierò come si realizzano i tuoi sogni
Voy a estudiar cómo se cumplen tus sueños
Ti leggerò sempre molto lentamente
Voy a leerte siempre muy lentamente
Voglio capirti
Quiero entenderte
Per insegnarti a sentire la mia mancanza
Para enseñarte a extrañarme
Ti scriverò la mia canzone più onesta
Voy a escribirte mi canción más honesta
Darti una vita con più somme che resti
Darte una vida con más sumas que restas
Se tu me lo lasci fare, non avrai domande ma solo risposte
Si tú me dejas, no habrá preguntas, solo respuestas
Non riposerò, voglio solo averti al mio fianco
No descansaré, solo quiero tenerte a mi lado
(qui al mio fianco)
(Aquí a mi lado)
Prego che la mia voce
Ruego que mi voz
Ti dimostri quanto ti ho aspettato (quanto ti ho aspettato)
Te demuestre lo que te he esperado (Lo que te he esperado)
Prima di stare con te
Antes de estar junto a ti
Tutta la vita
Por toda la vida
Voglio imparare ad amarti
Quiero aprender a quererte
Voglio studiare come si realizzano i tuoi sogni
Quiero estudiar cómo se cumplen tus sueños
Ti leggerò sempre molto lentamente
Voy a leerte siempre muy lentamente
Voglio capirti
Quiero entenderte
Per insegnarti a sentire la mia mancanza
Para enseñarte a extrañarme
Ti scriverò la mia canzone più onesta
Voy a escribirte mi canción más honesta
Darti una vita con più somme che resti
Darte una vida con más sumas que restas
Se tu me lo lasci fare, non avrai domande ma solo risposte
Si tú me dejas, no habrá preguntas, solo respuestas
Se tu me lo permetti, non ci saranno domande
Si tú me dejas, no habrá preguntas
Solo risposte
Solo respuestas
