Traducir a
J'aurais dû le savoir, ma vie
Debí suponerlo, mi vida
C'était comme un au revoir depuis ton arrivée
Sabia a despedida desde que llegaste
Tu voulais me protéger avec des mensonges
Querías cuidarme con mentiras
Mais avec tes yeux tu t'es trahi
Pero con tus ojos tú te delataste
Et toi
Y tú
Et toi
Y tú
Tu es parti
Te alejaste
Moi aussi
Y yo
Moi aussi
Y yo
Si j'avais su que ce câlin allait se terminer
De haber sabido que ese abrazo se iba a terminar
Je t'aurais serré plus fort dans mes bras
Yo te hubiera abrazado más fuerte
Si j'avais su que tes baisers allaient se terminer
De haber sabido que tus besos se iban a acabar
Je t'aurais volé le prochain
Yo te hubiera robado el siguiente
Je n'aurais jamais pensé te perdre.
Nunca pensé que te fuera a perder
Je dois regretter ce que je n'ai pas fait avec toi
Me toca extrañar lo que no hice contigo
Si j'avais su que c'était la dernière fois
De haber sabido que era la última vez
Cela n'aurait jamais été le cas
Nunca lo hubiera sido
Parce que je n'ai pas demandé pardon
Porque no pedí perdón
Si je suis déjà indifférent
Si ya me es indiferente
Qui est resté avec la raison
Quien se quedó con la razón
Je vous le dis ouvertement
Yo te digo abiertamente
Le Mexique fait mal, fils de pute
Que México duele cabrón
La Roma ne se sent plus la même
La Roma ya no se siente igual
Puisque tu es avec d'autres personnes
Desde que tú estás con otra gente
Parce que maintenant je vis avec le cœur
Porque ahora vivo con el corazón
Complètement divisé en deux
Partido completamente en dos
Je ne regarde pas la télévision
No veo la televisión
Il n'y a pas de nouvelles plus urgentes
No hay noticias más urgentes
Le Mexique fait mal, fils de pute
Que México duele cabrón
La Roma ne se sent plus la même
La Roma ya no se siente igual
Puisque tu es avec d'autres personnes (non, oh-oh)
Desde que tú estás con otra gente (no, oh-oh)
Si j'avais su que ce câlin allait se terminer
De haber sabido que ese abrazo se iba a terminar
Je t'aurais serré plus fort dans mes bras
Yo te hubiera abrazado más fuerte
Si j'avais su que tes baisers allaient se terminer
De haber sabido que tus besos se iban a acabar
Je t'aurais volé le prochain
Yo te hubiera robado el siguiente
Je n'aurais jamais pensé te perdre.
Nunca pensé que te fuera a perder
Je dois regretter ce que je n'ai pas fait avec toi
Me toca extrañar lo que no hice contigo
Si j'avais su que c'était la dernière fois
De haber sabido que era la última vez
Cela n'aurait jamais été le cas
Nunca lo hubiera sido
Et toi (et toi)
Y tú (y tú)
Et toi
Y tú
Tu es parti (tu es parti)
Te alejaste (te alejaste)
Moi aussi
Y yo
Moi aussi
Y yo
Je n'aurais jamais pensé te perdre.
Nunca pensé que te fuera a perder
Je dois regretter ce que je n'ai pas fait avec toi
Me toca extrañar lo que no hice contigo
Si j'avais su que c'était la dernière fois
De haber sabido que era la última vez
Cela n'aurait jamais été le cas
Nunca lo hubiera sido
