MTV traducción al Francés

Morat

Traducir a

Comment puis-je oublier les posters que j'avais l'habitude d'accrocher dans ma chambre ?
Cómo olvidar los posters que colgaba en mi cuarto
Les après-midis avec mes amis dans des jeux à couper le souffle
Las tardes con mis panas en partidos de infarto
J'ai survécu à l'an 2000
Al año 2000 sobreviví
Collé à Shakira sur MTV
Pegado a Shakira en MTV

Je me souviens de mon premier amour, il était si innocent
Recuerdo mi primer amor, fue tan inocente
Je lui ai dédié des chansons, mais jamais directement.
Le dediqué canciones, pero nunca de frente
Maman ne m'a pas vu enfreindre la loi.
Mamá no me vio romper la ley
Avec un cognac et 16
Con un aguardiente y 16

El Pibe et cette Coupe du Monde, les lettres sur papier
El Pibe y ese mundial, las cartas sobre papel
Être innocent même si nous avons péché
Ser inocentes aunque hayamos pecado
Comme je me souviens d'hier, comme j'aimerais pouvoir retourner dans le passé
Cómo me acuerdo de ayer, cómo quisiera volver al pasado

Dis-moi que la liberté ne te manque pas tant
Dime que no extrañas tanta libertad
Dormir, ne pas aller travailler
Dormir hasta tarde, no ir a trabajar
Partez parce qu'il n'y a rien à perdre
Salir porque no hay nada que perder
Trinquez avec vos amis jusqu'à l'aube
Hasta el amanecer, brindar con tus amigos

Dis-moi que le lever du soleil ne te manque pas
Dime que no extrañas ver salir el sol
Avec quelqu'un que tu viens de rencontrer
Con alguien que acabaste de conocer
Je veux comprendre ce qui s'est passé.
Que yo quiero entender lo que pasó
Si le temps a été cruel, si peut-être nous nous sommes égarés
Si el tiempo ha sido cruel, si tal vez nos perdimos
Ou alors nous avons juste grandi
O simplemente crecimos

Grimper sur les toits et avoir des ampoules
Subirnos a los techos y llenarnos de ampollas
Demain, nous nous lèverons tôt car Montoya court.
Mañana madrugamos porque corre Montoya
Le stade Azteca, mon obsession
El "Estadio Azteca", mi obsesión
Je dois ma vie à cette chanson
Le debo mi vida a esa canción

Je rêve de la Les Paul que j'ai toujours voulu avoir
Soñando con la Les Paul que siempre quise tener
Et avec le baiser qui m'aurait assuré
Y con el beso que me habría asegurado
Comme je me souviens d'hier, comme j'aimerais pouvoir retourner dans le passé
Cómo me acuerdo de ayer, cómo quisiera volver al pasado

Dis-moi que la liberté ne te manque pas tant
Dime que no extrañas tanta libertad
Dormir, ne pas aller travailler
Dormir hasta tarde, no ir a trabajar
Partez parce qu'il n'y a rien à perdre
Salir porque no hay nada que perder
Trinquez avec vos amis jusqu'à l'aube
Hasta el amanecer, brindar con tus amigos

Dis-moi que le lever du soleil ne te manque pas
Dime que no extrañas ver salir el sol
Avec quelqu'un que tu viens de rencontrer
Con alguien que acabaste de conocer
Je veux comprendre ce qui s'est passé.
Que yo quiero entender lo que pasó
Si le temps a été cruel, si peut-être nous nous sommes égarés
Si el tiempo ha sido cruel, si tal vez nos perdimos
Ou alors nous avons juste grandi
O simplemente crecimos
Ou alors nous avons juste grandi
O simplemente crecimos

Dis-moi que la liberté ne te manque pas tant
Dime que no extrañas tanta libertad
Dormir, ne pas aller travailler
Dormir hasta tarde, no ir a trabajar
Partez parce qu'il n'y a rien à perdre
Salir porque no hay nada que perder
Trinquez avec vos amis jusqu'à l'aube
Hasta el amanecer, brindar con tus amigos

Dis-moi que le lever du soleil ne te manque pas
Dime que no extrañas ver salir el sol
Avec quelqu'un que tu viens de rencontrer
Con alguien que acabaste de conocer
Je veux comprendre ce qui s'est passé.
Que yo quiero entender lo que pasó
Si le temps a été cruel, si peut-être nous nous sommes égarés
Si el tiempo ha sido cruel, si tal vez nos perdimos
Ou alors nous avons juste grandi
O simplemente crecimos

Oh-oh-oh-oh
Oh, oh, oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh, oh, oh-oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh

Desarrollado por musixmatch