Segundos platos traducción al Francés

Morat

Traducir a

Tu as touché ma main et ce n'était pas par erreur
Tocaste mi mano y no fue por error
Je connais tes intentions
Sé tus intenciones
Il ne faut pas faire semblant
No hay que aparentar
Même si je meurs pour un bisou
Aunque me muera por un beso
Tu recherches seulement un bisou qui au final
Tú solo estás buscando un beso que al final
Soigne une blessure que quelqu'un d'autre a laissée
Cure una herida que dejó alguien más

Ne prétends pas réparer ton coeur
No pretendas reparar tu corazón
Avec des morceaux que te donnent les autres
Con pedazos que te entregan los demás
Parce que le réparer n'est pas si facile
Porque arreglarlo no es tan fácil
Il pourra battre, mais il est si fragile qu'au final
Podrá latir, pero es tan frágil que al final
N'importe quel souvenir le désarmera
Cualquier recuerdo lo va a desarmar

Et je ne veux pas être là quand tu pleureras
Y yo no quiero estar ahí cuando tú llores
Quand tu apprendras que le temps
Cuando te enteres de que el tiempo
N'a pas fait son travail
No ha hecho sus labores

Je reviendrai, il est possible que je tarde un peu
Volveré, puede que tarde un rato
Quand se termineront les plans b
Cuando se acaben los segundos platos
Je te rendrai de nouveau amoureuse de moi (je reviendrai)
Yo volveré a enamorarte (volveré)

Je reviendrai seulement quand tu seras prête
Volveré solo cuando estés lista
Ce sera un amour au deuxième regard
Será un amor a segunda vista
Et je te rendrai de nouveau amoureuse de moi (je reviendrai)
Y yo volveré a enamorarte (volveré)

Parce que je ne veux pas être là quand tu pleureras
Porque no quiero estar ahí cuando tú llores
Et que le souvenir de quelqu'un d'autre
Y que el recuerdo de alguien más
Arrose mes fleurs
Riegue mis flores

Toi si vulnérable et facile à déchiffrer
Tú tan vulnerable y fácil de leer
Moi avec un adieu difficile à admettre
Yo con un adiós difícil de admitir
Je veux vraiment bien jouer mon jeu
Quiero jugar muy bien mis cartas
J'attendrai le temps qu'il faudra parce que je sais (je sais)
Voy a esperar lo que haga falta porque sé (yo sé)
Que je ne veux pas te rendre amoureuse de moi de cette façon-là
Que yo no quiero enamorarte así

Je reviendrai, il est possible que je tarde un peu
Volveré, puede que tarde un rato
Quand se termineront les plans b
Cuando se acaben los segundos platos
Je te rendrai de nouveau amoureuse de moi (je reviendrai)
Yo volveré a enamorarte (volveré)

Je reviendrai seulement quand tu seras prête
Volveré solo cuando estés lista
Ce sera un amour au deuxième regard
Será un amor a segunda vista
Et je te rendrai de nouveau amoureuse de moi (je reviendrai)
Y yo volveré a enamorarte (volveré)

Parce que je ne veux pas être là quand tu pleureras
Porque no quiero estar ahí cuando tú llores
Et que le souvenir de quelqu'un d'autre
Y que el recuerdo de alguien más
Arrose mes fleurs
Riegue mis flores

Je reviendrai
Volveré
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah

Et tu sentiras à nouveau des papillons
Y volverás a sentir mariposas
Un message qui te rendra nerveuse
A que un mensaje te ponga nerviosa
Et je te rendrai de nouveau amoureuse de moi
Y yo volveré a enamorarte

Je reviendrai seulement quand tu seras prête
Volveré solo cuando estés lista
Ce sera un amour au deuxième regard
Será un amor a segunda vista
Et moi, je te rendrai de nouveau amoureuse de moi (je reviendrai)
Y yo, yo volveré a enamorarte (volveré)

Parce que je ne veux pas être là
Porque no quiero estar ahí
Quand tu pleureras (je reviendrai)
Cuando tú llores (volveré)
Nouvelles larmes, mais des vieux amours (je reviendrai)
Lágrimas nuevas, pero de viejos amores (volveré)

Et que le souvenir de quelqu'un d'autre
Y que el recuerdo de alguien más
Arrose mes fleurs
Riegue mis flores

Desarrollado por musixmatch