Traducir a
Você tocou na minha mão, e não foi por engano.
Tocaste mi mano y no fue por error
Eu sei quais são as suas intenções.
Sé tus intenciones
Não precisa fingir.
No hay que aparentar
Mesmo morrendo de vontade de receber um beijo.
Aunque me muera por un beso
Você só está procurando um beijo que no final
Tú solo estás buscando un beso que al final
Curar uma ferida deixada por outra pessoa.
Cure una herida que dejó alguien más
Não tente consertar seu coração.
No pretendas reparar tu corazón
Com peças que outros te dão.
Con pedazos que te entregan los demás
Porque consertá-lo não é tão fácil.
Porque arreglarlo no es tan fácil
Pode até ser capaz de vencer, mas é tão frágil que no fim
Podrá latir, pero es tan frágil que al final
Qualquer lembrança o desvendará.
Cualquier recuerdo lo va a desarmar
E eu não quero estar lá quando você chorar.
Y yo no quiero estar ahí cuando tú llores
Quando você descobrir essa hora
Cuando te enteres de que el tiempo
Ele não cumpriu com suas obrigações.
No ha hecho sus labores
Eu volto, mas pode demorar um pouco.
Volveré, puede que tarde un rato
Quando os segundos pratos estiverem terminados
Cuando se acaben los segundos platos
Farei você se apaixonar por mim novamente (Eu voltarei)
Yo volveré a enamorarte (volveré)
Só voltarei quando você estiver pronto.
Volveré solo cuando estés lista
Será amor à segunda vista.
Será un amor a segunda vista
E eu farei você se apaixonar por mim novamente (Eu voltarei)
Y yo volveré a enamorarte (volveré)
Porque eu não quero estar lá quando você chorar.
Porque no quiero estar ahí cuando tú llores
E que a memória de outra pessoa
Y que el recuerdo de alguien más
Regue minhas flores
Riegue mis flores
Você, tão vulnerável e fácil de decifrar.
Tú tan vulnerable y fácil de leer
Eu, com uma despedida difícil de admitir.
Yo con un adiós difícil de admitir
Quero jogar minhas cartas muito bem.
Quiero jugar muy bien mis cartas
Vou esperar o tempo que for preciso porque eu sei (eu sei)
Voy a esperar lo que haga falta porque sé (yo sé)
Não quero que você se apaixone assim.
Que yo no quiero enamorarte así
Eu volto, mas pode demorar um pouco.
Volveré, puede que tarde un rato
Quando os segundos pratos estiverem terminados
Cuando se acaben los segundos platos
Farei você se apaixonar por mim novamente (Eu voltarei)
Yo volveré a enamorarte (volveré)
Só voltarei quando você estiver pronto.
Volveré solo cuando estés lista
Será amor à segunda vista.
Será un amor a segunda vista
E eu farei você se apaixonar por mim novamente (Eu voltarei)
Y yo volveré a enamorarte (volveré)
Porque eu não quero estar lá quando você chorar.
Porque no quiero estar ahí cuando tú llores
E que a memória de outra pessoa
Y que el recuerdo de alguien más
Regue minhas flores
Riegue mis flores
Eu retornarei
Volveré
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
E você voltará a sentir borboletas no estômago.
Y volverás a sentir mariposas
Essa mensagem te deixa nervoso(a)
A que un mensaje te ponga nerviosa
E eu farei você se apaixonar por mim novamente.
Y yo volveré a enamorarte
Só voltarei quando você estiver pronto.
Volveré solo cuando estés lista
Será amor à segunda vista.
Será un amor a segunda vista
E eu, eu farei você se apaixonar por mim novamente (Eu voltarei)
Y yo, yo volveré a enamorarte (volveré)
Porque eu não quero estar lá.
Porque no quiero estar ahí
Quando você chorar (eu voltarei)
Cuando tú llores (volveré)
Novas lágrimas, mas de amores antigos (eu voltarei)
Lágrimas nuevas, pero de viejos amores (volveré)
E que a memória de outra pessoa
Y que el recuerdo de alguien más
Regue minhas flores
Riegue mis flores
