Traducir a
Dove vado a finire
Where do I turn to
quando non c'è altra scelta da fare?
When there′s no choice to make?
E come posso presumere
And how do I presume
quando c'è così tanto in ballo?
When there's so much at stake?
Ero così sicuro di tutto ciò
I was so sure of it all
Ma cosa succederebbe se avessi bisogno di te nella mia ora più buia?
But what if I need you in my darkest hour?
E se venisse fuori che non ce n'è un altra?
And what if it turns out there is no other?
Se questa fosse la nostra ultima speranza
If this is our last hope
Noi vedremmo un segno, oh
We would see a sign, oh
Noi vedremmo un segno
We would see a sign
Sto scappando dalle ceneri che abbiamo lasciato
Well I′ve been running from the ashes we left
Il perdono parla da sé ma come posso dimenticare
Forgiveness speaks for itself, but how can I forget
quando c'è una macchia su tutto questo
When there's a stain on it all
Ma cosa succederebbe se avessi bisogno di te nella mia ora più buia?
But what if I need you in my darkest hour?
E cosa succederebbe se venisse fuori che non ce n'é un altra?
What if it turns out there is no other?
Noi avevamo tutto
We had it all
Se questo è il nostro momento
If this is our time now
Vedremmo un segno, oh
We wanna see a sign, oh
Noi vedremmo un segno
We would see a sign
Quindi dacci un segno
So give us a sign
Ho bisogno di una luce guida
I need some guiding light
Figli dell' oscurità, oh
Children of darkness, oh
