Where Are You Now traducción al Francés

Mumford & Sons

Traducir a

C'est arrivé à la fin
It came to the end
Il semblait que tu avais entendu
It seems you had heard
Alors que nous marchions dans les rues de la ville
As we walked the city streets
Tu vois, tu n'as jamais dit un mot
See, you never said a word

Quand nous nous sommes finalement assis
When we finally sat down
Tes yeux étaient plein de dépit
Your eyes were full of spite
J'étais désespéré, j'étais faible
I was desperate, I was weak
Je ne pouvais pas me battre
I could not put up a fight

Mais où es-tu à présent?
But where are you now?
Où es-tu à présent?
Where are you now?
Est ce que tu penses seulement à moi
Do you ever think of me
Dans le silence, dans la foule ?
In the quiet, in the crowd?

Tu avais étrangement moins souffert
You were strangely less than pain
Que tu avais eu froid
Than you were cold
Triomphante dans ton esprit
Triumphant in your mind
De la logique que tu détenais
Of the logic that you hold

Tu as dit que personne ne saurait jamais
You said no one would ever know
L'amour que nous avons partagé
The love that we had shared
Alors que je prenais congé pour m'en aller
As I took my leave to go
Il était clair que tu t'en fichais
It was clear you didn′t care

Et où es-tu à présent?
And where are you now?
Où es-tu à présent?
Where are you now?
Est ce que tu penses seulement à moi
Do you ever think of me
Dans le silence, dans la foule ?
In the quiet, in the crowd?

Où es-tu à présent?
Where are you now?
Où es-tu à présent?
Where are you now?
Est ce que tu penses seulement à moi
Do you ever think of me
Dans le silence, dans la foule ?
In the quiet, in the crowd?

Et j'ai entendu ton arrivée
And I hear of your coming
Et ton départ en ville
And your going in the town
J'ai entendu des histoires sur ton sourire
I hear stories of your smile
J'ai entendu des histoires sur ton froncement de sourcils
I hear stories of your frown

Et l'obscurité peut s'abattre
And the darkness can descend
Nous pouvons savourer toute la douleur
We can relish all the pain
Mais je sais que c'est ce que tu aimes
But I know that's what you love
Parce que tu sais j'aime le même
′Cause you know I love the same

Mais où es-tu à présent?
But where are you now?
Où es-tu à présent?
Where are you now?
Est ce que tu penses seulement à moi
Do you ever think of me
Dans le silence, dans la foule ?
In the quiet, in the crowd?

Où es-tu à présent?
Where are you now?
Où es-tu à présent?
Where are you now?
Est ce que tu penses seulement à moi
Do you ever think of me
Dans le silence, dans la foule ?
In the quiet, in the crowd?

Où es-tu à présent?
Where are you now?
Où es-tu à présent?
Where are you now?
Est ce que tu penses seulement à moi
Do you ever think of me
Dans le silence, dans la foule ?
In the quiet, in the crowd?

Desarrollado por musixmatch