Traducir a
La gravità
Gravity
non significa troppo per me
Don′t mean too much to me
sono chi devo essere
I'm who I′ve got to be
questi maiali sono dopo di me, dopo di te
These pigs are after me, after you
Corri via
Run away
Come se fosse ieri
Like it was yesterday
e potremmo correre via
And we could run away
se potessimo correre via,
If we could run away
correre via da qui
Run away from here
io avevo un cuore antiproiettile
I got a bulletproof heart
tu avevi un sorriso dalle estremità cupe
You got a hollow-point smile
Me e le tue cicatrici da fuggiasca
Me and your runaway scars
avevamo la fotografia di un sogno sul miglio della fuga
Got a photograph dream on the getaway mile
Facciamo un buco in questa città
Let's blow a hole in this town
E parliamo con i raggi laser
And do our talkin' with a laser beam
uscendo da questo posto nell'abbraccio di un proiettile
Gunnin′ out of this place in a bullet′s embrace
poi lo faremo ancora
Then we'll do it again
Come possono dire?
How can they say
"Jenny potresti tornare a casa?"
"Jenny, could you come back home?"
perchè tutti sanno che non lo farai
′Cause everybody knows you don't
nel caso in cui volessi tornare
Ever wanna come back
lasciami essere quello che ti salverà.
Let me be the one to save you
La gravità
Gravity
non significa troppo per me
Don′t mean too much to me
sono chi devo essere
I'm who I′ve got to be
questi maiali sono dopo di me, dopo di te
These pigs are after me, after you
Corri via
Run away
Come se fosse ieri
Like it was yesterday
e potremmo correre via
When we could run away
e potremmo correre via
When we could run away
correre via da qui
Run away from here
Mi tiro fuori da questa stanza
I'm shootin' out of this room
Perché di sicuro non piace la compagnia
Because I sure don′t like the company
smettete qui la vostra predica
Stop your preachin′ right there
Perché davvero non mi interessa e lo farò di nuovo
'Cause I really don′t care and I'll do it again
Perciò fatemi uscire dalla mia testa
So get me out of my head
perchè si sta facendo piuttosto angusta, lo sapete
′Cause it's gettin′ kind of cramped, you know
venendo pronti o no
Comin' ready or not
quando i motori si fanno caldi
When the motor gets hot
possiamo farlo di nuovo
We can do it again
I giornali dicono
The papers say
"Jenny non vuoi tornare a casa?"
"Johnny, won't you come back home?"
perchè tutti sanno che non lo farai
′Cause everybody knows you don′t
Vuoi arrenderti, dì la verità
Wanna give yourself up, tell the truth
e Dio ti salverà
And God will save you
La gravità
Gravity
non significa troppo per me
Don't mean too much to me
sono chi devo essere
I′m who I've got to be
questi maiali sono dopo di me, dopo di te
These pigs are after me, after you
Corri via
Run away
Come se fosse ieri
Like it was yesterday
e potremmo correre via
And we could run away
e potremmo correre via
And we could run away
correre via da qui
Run away from here
E anche se so quanto lo odi
And though I know how much you hate this
sarai quello che ci salverà
Are you gonna be the one to save us
dai sentimenti neri e senza speranza?
From the black and hopeless feeling?
ci incontrerai quando la fine arriva barcollando?
Will you mean it when the end comes reeling?
Stringi il tuo cuore verso questa oscurità
Hold your heart into this darkness
sarà mai la luce per brillarti fuori
Will it ever be the light to shine you out
o cadrà e ti abbandonerà?
Or fail, and leave you stranded?
sarò l'unico a rimanere in piedi
I′m not gonna be the one left standing
Non sarai quella a rimanere in piedi
You ain't gonna be the one left standing
Non saremo quelli a rimanere in piedi
We ain′t gonna be the ones left standing
La gravità
Gravity
non significa troppo per me
Don't mean too much to me
è questo il nostro destino?
Is this our destiny?
questo mondo è per me, per te
This world is after me, after you
Corri via
Run away
Come se fosse ieri
Like it was yesterday
e potremmo correre via
And we could run away
correre via, correre via
Run away, run away
correre via da qui
Run away from here
Yeah
Yeah
Via di qui
Away from here
Via di qui
Away from here
