It’s Not a Fashion Statement, It’s a Deathwish traducción al Italiano

My Chemical Romance

Traducir a

Per ciò che mi hai fatto
For what you did to me
E ciò che ti farò
Or what I′ll do to you
Tu avrai, ciò che tutti gli altri hanno
You get what everyone else gets
Avrai tutta la vita
You get a lifetime

Perciò andiamo
Let's go!

Ti ricordi che il giorno in cui ci incontrammo
Do you remember that day when we met?
Mi dicesti che questo diventa più duro, beh, é successo
You told me this gets harder, well, it did
Ho sempre tenuto duro
Been holding on forever
Promettimi che quando me ne sarò andato, ucciderai i miei nemici
Promise me that when I′ve gone, you'll kill my enemies

Il danno che hai inflitto in ferite temporanee
The damage you've inflicted, temporary wounds
Sto tornando dalla morte
I′m coming back from the dead
E ti porterò a casa con me
And I′ll take you home with me
Sto riprendendo la vita che hai rubato
I'm taking back the life you stole

Non siamo mai andati così lontano
We never got that far
Ciò mi aiuta a pensare durante tutta la notte
This helps me to think all through the night
Luci brillanti che, non mi uccideranno adesso o dimmi come
Bright lights that won′t kill me now or tell me how
Solo io e te, i tuoi occhi senza stelle restano
Just you and I, your starless eyes remain

Hip hip urrà per me, mi parli
Hip, hip, hooray for me, you talk to me
Ma mi uccideresti nel sonno? Resterei immobile come un morto
But would you kill me in my sleep? Lay still like the dead
Dal rasoio al rosario
From the razor to the rosary
Potremmo perderci e dipingere queste pareti di rosso forcone
We could lose ourselves and paint these walls in pitchfork red

Vendicherò il mio fantasma con ogni respiro
I will avenge my ghost with every breath I take
Sto tornando dai morti (sto tornando dai morti, sto tornando)
I'm coming back from the dead (I′m coming back from the dead, I'm coming back)
E ti porterò a casa con me
And I′ll take you home with me
Sto riprendendo la vita che hai rubato
I'm taking back the life you stole

Questo buco in cui mi hai messo non era abbastanza profondo
This hole that you put me in wasn't deep enough
E sto uscendo proprio adesso
And I′m climbing out right now
Tu stai finendo i posti per nasconderti da me
You′re running out of places to hide from me

Quando te ne andrai, sappi solo che mi ricorderò di te
When you go, just know that I will remember you
Se vivere era la parte più dura
If living was the hardest part
Allora un giorno staremo insieme
We'll then one day be together
E alla fine andremo in pezzi
And in the end, we′ll fall apart
Proprio come le foglie che cambiano colore
Just like the leaves changing colors
E poi sarò con te
And then I will be with you
Sarò lì un'ultima volta adesso
I will be there one last time now
Quando te ne andrai, sappi solo che mi ricorderò di te
When you go, just know that I will remember you
Ho perso la mia paura di cadere
I've lost my fear of falling
Sarò con te, sarò con te
I will be with you, I will be with you

Desarrollado por musixmatch