It’s Not a Fashion Statement, It’s a Deathwish traducción al Portugués

My Chemical Romance

Traducir a

Pelo que você fez comigo
For what you did to me
Ou pelo que eu farei com você
Or what I′ll do to you
Você tem o que qualquer um tem
You get what everyone else gets
Você tem um tempo de vida
You get a lifetime

Vamos lá
Let's go!

Você se lembra do dia que nos conhecemos?
Do you remember that day when we met?
Você disse que isso fica mais difícil, bem, ficou
You told me this gets harder, well, it did
Venho aguentando há muito tempo
Been holding on forever
Prometa-me que, quando eu for embora, você matará meus inimigos
Promise me that when I′ve gone, you'll kill my enemies

O dano que você inflingiu, feridas temporárias
The damage you've inflicted, temporary wounds
Eu estou voltando dos mortos
I′m coming back from the dead
E eu vou levar você para casa comigo
And I′ll take you home with me
Estou pegando de volta a vida que você roubou
I'm taking back the life you stole

Nós nunca chegamos tão longe
We never got that far
Isso me ajuda a pensar durante toda a noite
This helps me to think all through the night
Luzes claras não vão me matar agora ou me dizer como
Bright lights that won′t kill me now or tell me how
Apenas você e eu, seus olhos sem estrelas permanecem
Just you and I, your starless eyes remain

Hip Hip Hurra para mim, você fala comigo
Hip, hip, hooray for me, you talk to me
Mas você me mataria em meu sono? Deite como o morto
But would you kill me in my sleep? Lay still like the dead
Da navalha ao rosário
From the razor to the rosary
Nós podemos nos perder e pintar essas paredes de vermelho Pitchfork
We could lose ourselves and paint these walls in pitchfork red

Eu vingarei meu fantasma com cada respiro que eu der
I will avenge my ghost with every breath I take
Estou voltando dos mortos (estou voltando dos mortos, estou voltando)
I'm coming back from the dead (I′m coming back from the dead, I'm coming back)
E eu vou levar você para casa comigo
And I′ll take you home with me
Estou pegando de volta a vida que você roubou
I'm taking back the life you stole

Este buraco em que você me colocou não era profundo o suficiente
This hole that you put me in wasn't deep enough
E eu estou escalando para fora agora mesmo
And I′m climbing out right now
Você está ficando sem lugares para se esconder de mim
You′re running out of places to hide from me

Quando você for, saiba que eu vou lembrar de você
When you go, just know that I will remember you
Se viver era a parte mais difícil
If living was the hardest part
Então um dia iremos ficar juntos
We'll then one day be together
E no fim nos separaremos
And in the end, we′ll fall apart
Assim como as folhas trocam de cor
Just like the leaves changing colors
E então eu estarei com você
And then I will be with you
Eu estarei lá pela última vez agora
I will be there one last time now
Quando você for, saiba que eu vou lembrar de você
When you go, just know that I will remember you
Eu perdi meu medo de cair
I've lost my fear of falling
Eu vou estar com você, eu vou estar com você
I will be with you, I will be with you

Desarrollado por musixmatch