Party Poison traducción al Español

My Chemical Romance

Traducir a

¡Todos!
みんあ!
El coche está lleno
くるま わ まんたん だし
La calle está llena de bombas.
すーつけーす に わ ばくだん つめてーいる
La vida es corta y el camino está lleno de peligros.
じんせい わ みじかくて、 いく みち わ きけん が おーおい
¡Así que vamos a bailar!
だから おどろう!

¡Está bien, está bien!
Alright, alright!

Todo el mundo prestadme atención
Everybody pay attention to me
Tengo la respuesta
I got the answer
Tengo la respuesta, sí.
I got the answer, yeah
Guepardo que camina por la calle con "G" mayúscula
Street walkin′ cheetah with a capital "G"
Así que levanta las manos.
So get your hands up
Ahora levanta las manos
Now get your hands up

Esconde tus ojos, vamos a brillar esta noche.
Hide your eyes, we're goin′ to shine tonight
Lo subatómico nunca podrá conmigo
Subatomic never get the best of me
¿No va a salvar mi alma ningún DJ?
Ain't a DJ goin' to save my soul (my soul)
Lo vendí hace mucho tiempo por rock 'n' roll (¡guau!)
I sold it long ago for rock ′n′ roll (whoa, oh)
Deja caer la aguja cuando la platina se quema
Drop the needle when the tape deck blows
Tengo que gritar esto para que todo el mundo lo sepa.
I got to shout this out, so everybody knows

Esto no es una fiesta, sal de la pista de baile.
This ain't a party, get off the dance floor
Quieres bajar, aquí viene la guerra de pandillas
You want the get-down, here comes the gang war
Lo estás haciendo bien, tengo la respuesta.
You′re doin' alright, I got the answer
Porque todos los buenos momentos te dan cáncer.
′Cause all the good times, they give you cancer

Si todos fuéramos como tú al final
If we were all like you in the end
Oh, nos estaríamos matando si durmiéramos en...
Oh, we'd be killin′ ourselves by sleepin' in
Entonces, enciende las luces, lo haré de nuevo.
So, hit the lights, I'll do it again
Y quédense con sus coches y sus perros.
And keep your cars, and your dogs
Y tus amigos famosos, bueno, está bien.
And your famous friends well, alright

Deslice hacia arriba los faders cuando el gabinete se golpee
Slide up the faders when the cabinet slams
Y levanta las manos
And get your hands up
Ahora levanta las manos
Now get your hands up
Ilumina el escenario y mira cómo toco las canciones
Light up the stage and watch me kick out the jams
Así que levanta el puño.
So, throw your fist up
Ahora levanta el puño.
Now throw your fist up

Nadie me va a quitar la vida
Ain′t nobody goin′ to take my life
Nadie va a poder sacarme lo mejor de mí
Ain't nobody goin′ to get the best of me
Ningún predicador va a salvarme ahora
Ain't a preacher goin′ to save me now
Toma asiento, te voy a mostrar cómo.
Grab a seat, I'm goin′ to show you how
Todo el mundo golpeó el taco pirotécnico.
Everybody hit the pyro cue
Vamos a dejar esto atrás y mostrarte lo que hacemos.
We're goin' to blow this off, and show you what we do

Esto no es una fiesta, sal de la pista de baile.
This ain′t a party, get off the dance floor
Quieres bajar, aquí viene la guerra de pandillas
You want the get-down, here comes the gang war
Lo estás haciendo bien, tengo la respuesta.
You′re doin' alright, I got the answer
Porque todos los buenos momentos te dan cáncer.
′Cause all the good times, they give you cancer

Si todos fuéramos como tú al final
If we were all like you in the end
Nos estaríamos matando si durmiéramos hasta tarde.
We'd be killin′ ourselves by sleepin' in
Entonces, enciende las luces, lo haré de nuevo.
So, hit the lights, I′ll do it again
Así que, conserven sus coches y sus perros.
So, keep your cars, and your dogs
Y tus amigos famosos, bueno, está bien.
And your famous friends well, alright
Bueno, está bien
Well, alright
Bueno, está bien
Well, alright
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Bueno, está bien
Well, alright

Vinimos a festejar, arruinar la fiesta esta noche.
We came to party, kill the party tonight
Vinimos a festejar, arruinar la fiesta esta noche.
We came to party, kill the party tonight
¡Vamos!
Let's go!

¿Quieres ser famoso?
ゆうめい に なりたい の?
¿En serio?
まじ で?
Quiero vivir para siempre
えいえん と いきたい
¡Voy a explotar!
わたし わ ばくはつ する!

Esto no es una fiesta, sal de la pista de baile.
This ain't a party, get off the dance floor
Quieres bajar, aquí viene la guerra de pandillas
You want the get-down, here comes the gang war
Lo estás haciendo bien, tengo la respuesta.
You′re doin′ alright, I got the answer
Porque todos los buenos momentos
'Cause all the good times
Dame, dame buenos momentos, gente, esta noche.
Give me, give me good times, people, tonight

Esto no es una fiesta, sal de la pista de baile.
This ain′t a party, get off the dance floor
Quieres bajar, aquí viene el bis
You want to get down, here comes the encore

Si todos fuéramos como tú al final
If we were all like you in the end
Oh, nos estaríamos matando si durmiéramos en...
Oh, we'd be killin′ ourselves by sleepin' in
Entonces, enciende las luces, lo haré de nuevo.
So, hit the lights, I′ll do it again

Así que todos al suelo.
So everybody get down (みんなと踊る)
Hasta que la fiesta se acabe
'Til the party breaks down (からだ が いたく なる まで)
Ahora todos al suelo
Now everybody get down (みんなと踊る)
Ahora todos al suelo
Now everybody get down
Hasta que la fiesta se acabe
'Til the party breaks down (からだ が いたく なる まで)
Esta noche
Tonight

Desarrollado por musixmatch