Skylines and Turnstiles traducción al Portugués

My Chemical Romance

Traducir a

Você não está nessa sozinho, me deixe quebrar esse silêncio constrangedor
You′re not in this alone, let me break this awkward silence
Me deixe ir, ir gravar
Let me go, go on record
Ser o primeiro a dizer que sinto muito, me ouça
Be the first to say I'm sorry, hear me out
Bem, se você me derrubar, ou você me colocaria para fora?
Well, if you take me down, or would you lay me out?
E se o mundo precisa de algo melhor
And if the world needs something better
Vamos dar a eles mais uma razão agora, agora, agora
Let′s give them one more reason now, now, now
Nós andamos numa fila única, nós acendemos nossos trilhos e marcamos nosso tempo
We walk in single file, we light our rails, and punch our time
Andamos em escadas rolantes mais frias que uma cela
Ride escalators colder than a cell (c'mon)

Este céu quebrado da cidade como butano na minha pele
This broken city sky like butane on my skin
Roubado dos meus olhos, olá anjo, me diga onde você está?
Stolen from my eyes, hello angel, tell me where are you?
Diga me, onde nós vamos daqui?
Tell me where we go from here
Este céu quebrado da cidade como butano na minha pele
This broken city sky like butane on my skin
Roubado dos meus olhos, olá anjo, me diga onde você está?
Stolen from my eyes, hello angel, tell me where are you?
Me diga para onde nós vamos daqui, me diga, para onde vamos
Tell me where we go from here, tell me, we go from

E nesse momento, nós não podemos fechar as pálpebras de olhos ardentes
And in this moment, we can't close the lids on burning eyes
Nossas memórias nos cobrem com amigos que conhecemos, como vapores de partículas radioativas
Our memories blanket us, with friends we know like fallout vapors
Corpos de aço se estendem em direção a um sol final, queimados e pretos
Steel corpses stretch out towards an ending sun, scorched and black
Isso alcança e arranca sua carne
It reaches in and tears your flesh apart
Enquanto mãos frias como gelo rasgam seu coração
As ice-cold hands rip into your heart

Isso é se você ainda tem um
That′s if you′ve still got one that's left
Dentro desse buraco que você chama de peito
Inside that cave you call a chest
E depois de ver o que vimos
And after seeing what we saw
Nós ainda podemos reconquistar nossa inocência?
Can we still reclaim our innocence?
E se o mundo precisa de algo melhor
And if the world needs something better
Vamos dar a eles mais uma razão agora
Let′s give them one more reason now

Este céu quebrado da cidade como butano na minha pele
This broken city sky like butane on my skin
Roubado dos meus olhos, olá anjo, me diga onde você está?
Stolen from my eyes, hello angel, tell me where are you?
Diga me, onde nós vamos daqui?
Tell me where we go from here
Este céu quebrado da cidade como butano na minha pele
This broken city sky like butane on my skin
Roubado dos meus olhos, olá anjo, me diga onde você está?
Stolen from my eyes, hello angel, tell me where are you?
Diga me, onde nós vamos daqui?
Tell me where we go from here
Diga-me, vamos daqui
Tell me, we go from here

Desarrollado por musixmatch