Thank You for the Venom traducción al Español

My Chemical Romance

Traducir a

Hermama, no soy un poeta pero sí un criminal
Sister, I′m not much a poet, but a criminal
Y nunca tuviste una oportunidad
And you never had a chance
Ámalo o déjalo, no puedes entender
Love it or leave it, you can't understand
Una cara bonita, pero sigues y sigues y sigues.
A pretty face, but you do so carry on and on, and on

No estaría al frente del escenario ni aunque me pagaras
I wouldn′t front the scene if you paid me
Soy de la manera en la que el doctor me hizo
I'm just the way that the doctor made me
Adelante y adelante y adelante
On, and on, and on, and on
El amor es el rojo de la rosa en la puerta de tu ataúd
Love is the red, the rose on your coffin door
¿Cómo es la vida, sangrando en el suelo, el suelo, el suelo?
What's life like, bleeding on the floor, the floor, the floor?

Nunca me harás irme
You′ll never make me leave
Llevo esto en mi manga
I wear this on my sleeve
Dame tu razón para creer
Give me a reason to believe

Así que, dame todo tu veneno, y dame todas tus pastillas.
So, give me all your poison, and give me all your pills
Y todos tus corazones desesperanzados y enférmame
And give me all your hopeless hearts and make me ill
Estás corriendo tras algo que nunca matarás.
You′re running after something that you'll never kill
Si esto es lo que quieres, entonces dispara a voluntad.
If this is what you want, then fire at will

Predica todo lo que quieras, pero ¿quién me salvará?
Preach all you want, but who′s gonna save me?
Guardo un arma en el libro que me diste
I keep a gun in the book you gave me
¡Aleluya, a por todas!
Hallelujah, lock and load
Negro es el beso, el toque del hijo de la serpiente.
Black is the kiss, the touch of the serpent son
No es la marca ni la cicatriz lo que te hace uno y uno, y uno, y uno.
It ain't the mark or the scar that makes you one and one, and one, and one

Nunca me harás irme
You′ll never make me leave
Llevo esto en mi manga
I wear this on my sleeve
Dame tu razón para creer
Give me a reason to believe

Así que, dame todo tu veneno, y dame todas tus pastillas.
So, give me all your poison, and give me all your pills
Y todos tus corazones desesperanzados y enférmame
And give me all your hopeless hearts and make me ill
Estás corriendo tras algo que nunca matarás.
You're running after something that you′ll never kill
Si esto es lo que quieres, entonces dispara a voluntad.
If this is what you want, then fire at will

Nunca me harás irme
You'll never make me leave
Llevo esto en mi manga
I wear this on my sleeve
Quieres seguir algo
You wanna follow something
Dame una mejor causa para liderar
Give me a better cause to lead
Sólo dame lo que necesito
Just give me what I need
Dame tu razón para creer
Give me a reason to believe

Así que, dame todo tu veneno, y dame todas tus pastillas.
So, give me all your poison, and give me all your pills
Y todos tus corazones desesperanzados y enférmame
And give me all your hopeless hearts and make me ill
Estás corriendo tras algo que nunca matarás.
You're running after something that you′ll never kill
Si esto es lo que quieres, entonces dispara a voluntad.
If this is what you want, then fire at will

Así que, dame todo tu veneno, y dame todas tus pastillas (fuego a voluntad)
So, give me all your poison, and give me all your pills (fire at will)
Y dadme todos vuestros corazones sin esperanza y hacedme enfermar (fuego a voluntad)
And give me all your hopeless hearts and make me ill (fire at will)
Estás corriendo tras algo que nunca matarás (fuego a voluntad)
You′re running after something that you'll never kill (fire at will)
Si esto es lo que quieres, entonces dispara a voluntad (dispara a voluntad)
If this is what you want, then fire at will (fire at will)

Desarrollado por musixmatch