Traducir a
Tu es tombée amoureuse d'un vampire
You fell in love with a vampire
Tu voulais l'avoir gratuitement
Do you wanna get it for free
Après dis bonjour au feu de brousse, bébé
Then say hello to the brush fire, baby
Tu vas devoir me l'arracher, je vais te le prendre
You gotta take it from me, I′m gonna take it from you
Dis bonjour aux beaux jours
Say hello to the good times
Et brûle au soleil
And burning up in the sun
Ils s'asseoient sur un empire
They're sittin′ back on an empire
Quand le monde recule, mets un enfant derrière ce flingue
While the world lays back, puts a kid behind that gun
Si nous tombons cette fois
If we crash this time
Ils ont des machines pour nous maintenir en vie
They got machines to keep us alive
Quand la compilation tourne
When the mixtape plays
Ravales les mots dénués de sens
Choke down the words with no meaning
J'ai arrêté de saigne trois ans auparavant
I stopped bleeding three years ago
Pendant que tu continues de crier pour une révolution
While you keep screaming for revolution
Moi et mes chirurgiens et mon ami de rue
Me and my surgeons and my street walkin' friends
Nous n'avons pas de héros parce que nos héros sont morts
We got no heroes, 'cause our heroes are dead
Dis bonjour au programme
Say hello to the program
Nous le donnerons gratuitement
We′re gonna give it for free
Relier les veines aux anticorps
Hook up the veins to the antibodies
Je l'ai avec une maladie, nous allons te la donner
Got it with the disease, we′re gonna give it to you
Dis au revoir aux beaux jours
Say goodbye to the good times
Tu es entrain de charger avec la gloire
You're loaded up with the fame
Tu t'habilles comme un virus
You′re dressing up like a virus
Mais les mots se perdent quand nous nous ressemblons tous
But the words get lost when we all look the same
Si nous tombons cette fois
If we crash this time
Ils ont des machines pour nous maintenir en vie
They got machines to keep us alive
Quand la compilation tourne
When the mixtape plays
Ravales les mots dénués de sens
Choke down the words with no meaning
J'ai arrêté de saigne trois ans auparavant
I stopped bleeding three years ago
Pendant que tu continues de crier pour une révolution
While you keep screaming for revolution
Moi et mes chirurgiens et mon ami de rue
Me and my surgeons and my street walkin' friends
Nous n'avons pas de héros parce que nos héros sont morts
We got no heroes ′cause our heroes are dead, yeah
Tu es tombée amoureuse d'un vampire
You fell in love with a vampire
Allumez la torche pour l'empire
Torch up for the empire
Dis bonjour au feu de brousse
Say hello to the brush fire
Les microphones ont un fil de robinet
The microphone's got a tap wire
Tu es tombée amoureuse d'un vampire
You fell in love with a vampire
Allumez la torche pour l'empire
Torch up for the empire
Dis bonjour au feu de brousse
Say hello to the brush fire
Les microphones ont un fil de robinet
The microphone′s got a tap wire
Yeah, si nous tombons cette fois
Yeah, if we crash this time
Ils ont des machines pour nous maintenir en vie
They got machines to keep us alive
Quand les femmes d'armée
While the army wives
Ravales la guerre qui n'a pas de sens
Choke down the war with no meaning
J'ai arrêté de saigne trois ans auparavant
I stopped bleeding three years ago
Pendant que tu continues de crier pour une révolution
While you keep screaming for revolution
Parce que la rébellion n'est pas le t-shirt que tu vends
Because rebellion's not a t-shirt you sell
Tu gardes ton argent et nous nous reverrons en enfer
You keep your money and I'll see you in hell
