Vampire Money traducción al Francés

My Chemical Romance

Traducir a

Bon es-tu prêt, Ray? Ouais
Well, are you ready, Ray? (Yeah)
Et qu'en est t'il de toi Frank? Oh, je suis là, bébé.
How about you, Frank? (Oh, I′m there, baby)
Et qu'en est t'il de toi Mikey? Putain de prêt.
How about you, Mikey? (Fuckin' ready)
Et bien, je pense que je vais bien
Well, I think I′m alright
Un deux trois quatre!
One, two, three, four!

Trois, deux, un, on est venu baiser
Three, two, one, we came to fuck
Tout le monde fait la fête jusqu'à ce que le gazier arrive
Everybody party 'til the gasman comes
Scintille comme Bowie sous le soleil du matin
Sparkle like Bowie in the mornin' sun
Et récolte une contravention sur LaBrea jusqu'à la fin
And get a parkin′ violation on La Brea ′til it's done

Cheveux noir,collier,noir de jais, si cool!
Hair back, collar up, jet black, so cool
Chante comme les enfants qui sont méchants avec toi
Sing it like the kids that are mean to you

Viens quand tu veux être une star de cinéma
(Come on) when you wanna be a movie star
(Allez!) Joue le jeu et vas loin avec le groupe
(Come on) play the game and take the band real far
(Allez!) Débrouille-toi bien et conduis une Volvo
(Come on) play it right and drive a Volvo car
Viens, chercher la bagarre dans un bar d'aéroport
(Come on) pick a fight at an airport bar

Les gamins se fichent de savoir si tu vas bien, chéri
The kids don′t care if you're alright, honey
Les pilules n'aident pas mais c'est sûr c'est marrant
Pills don′t help, but it sure is funny
Donne moi, donne moi une partie de cet argent vampire
Give me, give me some of that vampire money
Allez !
Come on

Oh, tu ressembles à quelqu'un que j'aimais avant
Oh, you look like somebody I used to love
Eh bien, trois, deux, un, nous avons la bombe
Well, three, two, one, we got the bomb
Tout le monde se presse jusqu'à ce que le releveur d'impôts arrive
Everybody hurry 'til the taxman comes
Scintille comme Bolan sous le soleil du matin
Glimmer like Bolan in the mornin′ sun
Et place ton doigt sur la détente, frappe le manche du flingue
And get your finger on the trigger, tap the barrel of the gun

Cheveux noir, fils de pute! Noir de jais, si cool
Hair back, motherfucker! Jet black, so cool
Chante comme les enfants qui sont méchants avec toi
Sing it like the kids that are mean to you

Viens quand tu veux être une star de cinéma
(Come on) when you wanna be a movie star
(Allez!) Joue le jeu et vas loin avec le groupe
(Come on) play the game and take the band real far
(Allez!) Débrouille-toi bien et conduis une Volvo
(Come on) play it right and drive a Volvo car
Viens, chercher la bagarre dans un bar d'aéroport
(Come on) pick a fight at an airport bar

Les gamins se fichent de savoir si tu vas bien, chéri
The kids don't care if you're alright, honey
Les pilules n'aident pas mais c'est sûr c'est marrant
Pills don′t help, but it sure is funny
Donne moi, donne moi une partie de cet argent vampire
Give me, give me some of that vampire money
Allez !
Come on

Ah merde ouais
Ah, fuck yeah
C'est ça!
That′s right
Un deux trois quatre!
One, two, three, four!

Eh bien, trois, deux, un, nous sommes venus pour baiser
Well, three, two, one, we came to fuck
Tout le monde fait la fête jusqu'à ce que le gazier arrive
Everybody party 'til the gasman comes
Scintille comme Bowie sous le soleil du matin
Sparkle like Bowie in the mornin′ sun
Et récolte une contravention sur LaBrea jusqu'à la fin
And get a parkin' violation on La Brea ′til it's done

Cheveux noir,collier,noir de jais, si cool!
Hair back, collar up, jet black, so cool
Chante comme les enfants qui sont méchants avec toi
Sing it like the kids that are mean to you

Viens quand tu veux être une star de cinéma
(Come on) when you wanna be a movie star
(Allez!) Joue le jeu et vas loin avec le groupe
(Come on) play the game and take the band real far
(Allez!) Débrouille-toi bien et conduis une Volvo
(Come on) play it right and drive a Volvo car
Viens, chercher la bagarre dans un bar d'aéroport
(Come on) pick a fight at an airport bar

Les gamins se fichent de savoir si tu vas bien, chéri
The kids don′t care if you're alright, honey
Les pilules n'aident pas mais c'est sûr c'est marrant
Pills don't help, but it sure is funny
Donne moi, donne moi une partie de cet argent vampire
Give me, give me some of that vampire money
Allez !
Come on
Eh bien, j'aime bien le chemin (allez)
Well, I sure like the way (come on)
Bien sûr, comme la façon dont tu me regardes (allez)
Sure like the way you′re looking at me (come on)
Eh bien, j'aime bien la façon dont tu me regardes là (allez)
Well, I sure like the way you′re looking at me right there (come on)
Eh bien, j'aime bien la façon dont tu me regardes (allez)
Well, I sure like the way you're looking at me (come on)
Là (sur), là (sur), là (sur)
There (on), there (on), there (on)

Oh attends, oh, je suis tellement idiot, la musique est bien trop forte
Oh wait, oh, I′m such an idiot, the music is way too loud
Vous allez devoir baisser le son un peu
You're gonna have to turn it down a little, sorry

Desarrollado por musixmatch