Vampires Will Never Hurt You traducción al Español

My Chemical Romance

Traducir a

Y si me atrapan y el sol se esconde en la tierra
And if they get me and the sun goes down into the ground
Y si me atrapan, lleva esta estaca hasta mi corazón y...
And if they get me, take this spike to my heart and
Y si me atrapan y se pone el sol
And if they get me and the sun goes down
Y si me atrapan coge esta estaca y...
And if they get me, take this spike and
¡Pusiste la estaca en mi corazón!
You put the spike in my heart!

Y si sale el sol
And if the sun comes up
¿Nos arrancará la piel de los huesos?
Will it tear the skin right off our bones?
Y luego, como dientes blancos y afilados como navajas
And then, as razor sharp white teeth
Arrancarnos el cuello, te vi allí
Rip out our necks, I saw you there

Que alguien me lleve al médico
Someone get me to the doctor
Que alguien me lleve a la iglesia
Someone get me to a church
¿Dónde pueden bombear este veneno enorme?
Where they can pump this venom gaping hole
Y debes conservar tu alma
And you must keep your soul
Como un secreto en tu garganta
Like a secret in your throat
Y si vienen y me atrapan...
And if they come and get me
¿Qué pasaría si me clavaras la estaca en el corazón?
What if you put the spike in my heart?

Y si me atrapan y se pone el sol
And if they get me and the sun goes down
Y si me atrapan coge esta estaca y...
And if they get me, take this spike and

¿puedes coger esta estaca?
Can you take this spike?
¿Va a llenar nuestros corazones con pensamientos de cielos de noches interminables?
Will it fill our hearts with thoughts of endless night time sky?
¿puedes coger esta estaca?
Can you take this spike?
¿Podrá esto eliminar esta sensación de oscuridad total?
Will it wash away this jet black feeling?

Y ahora la discoteca prepara el escenario para esto.
And now the nightclub sets the stage for this
Vienen en parejas
They come in pairs
Ella dijo: "Le devolveremos el agua bendita".
She said, "We′ll shoot back holy water
Como el whisky barato, siempre están ahí.
Like cheap whiskey, they're always there"

Que alguien me lleve al médico
Someone get me to the doctor
Y que alguien llame a la enfermera
And someone call the nurse
Y que alguien me compre rosas
And someone buy me roses
Y alguien quemó la iglesia
And someone burned the church
Estamos saliendo con cadáveres
We′re hanging out with corpses
Y conduciendo este coche fúnebre
And driving in this hearse
Y que alguien salve mi alma esta noche
And someone save my soul, tonight
Por favor salva mi alma
Please save my soul

¿puedes coger esta estaca?
Can you take this spike?
¿Va a llenar nuestros corazones con pensamientos de cielos de noches interminables?
Will it fill our hearts with thoughts of endless night time sky?
¿puedes coger esta estaca?
Can you take this spike?
¿Limpiará el negro azabache?
Will it wash away this jet black, now?
Vamos
Come on!

Y como estos días observan el paso del tiempo
And as these days watch over time
Y como estos días observan el paso del tiempo
And as these days watch over time
Y mientras estos días nos mira esta noche
And as these days watch over us, tonight
Y como estos días observan el paso del tiempo
And as these days watch over time
Y como estos días observan el paso del tiempo
And as these days watch over time
Y mientras estos días nos mira esta noche
And as these days watch over us, tonight

Nunca los dejaré, nunca los dejaré.
I'll never let them, I'll never let them
Nunca dejaré que te hagan daño, no esta noche.
I′ll never let them hurt you, not tonight
Nunca los dejaré, no puedo olvidarlos.
I′ll never let them, I can't forget them
Nunca dejaré que te hagan daño, lo prometo.
I′ll never let them hurt you, I promise

Derribados, antes de nuestro mejor momento
Struck down, before our prime
Antes de que te levantaras del suelo
Before you got off the floor

¿Puedes estacarme el corazón? ¿Puedes estacarme el corazón?
Can you stake my heart? Can you stake my heart?
Y estos pensamientos de noche sin fin (¿Puedes estacar mi corazón?)
And these thoughts of endless night (Can you stake my heart?)
Devuélvannos la luz
(Bring us back into the light)
¿Puedes estacar mi corazón? (Y este veneno de mi corazón)
Can you stake my heart? (And this venom from my heart)
Y estos pensamientos de noche sin fin (¿Puedes estacar mi corazón?)
And these thoughts of endless night (Can you stake my heart?)
Devuélvannos la luz
Bring us back into the light
¿Puedes estacar mi corazón? (Y este veneno de mi corazón)
Can you stake my heart? (And this venom from my heart)

¿Puedes apostarme antes de que se ponga el sol?
Can you stake me before the sun goes down?

Desarrollado por musixmatch