De camino traducción al Inglés

Myke Towers

Traducir a

I'm going this way, mommy.
Voy por ahí, mami

I'm on my way, I'm measuring time
Voy de camino, el tiempo mido
If we get together it is to tempt us into what is forbidden.
Si nos juntamos, es pa tentarnos en lo prohibido
We already left each other, but we came back
Ya nos dejamos, pero volvimos
We wanted to contain ourselves, but we couldn't.
Quisimos contenernos, pero no pudimos

Because you do everything out of evil
Porque es que tú todo lo haces de maldad
We have secrets to keep
Tenemos secretos que guardar
Let's do it again, what does it matter?
Hagámoslo otra vez, ¿qué más da?
She won't take long to come.
Ella en venirse no va a tardar

I'm on my way to the apartment, I'm on the bus
Estoy de camino pa′l depa, ando en la lleca
Today I want to smoke a mushroom with my doll.
Hoy quiero fumarme una seta con mi muñeca
If it happens, their necks will break like a cookie.
Si pasa, se les rompe el cuello como galleta
You're going on a trip and all your suitcases are Rimowa.
Se va de viaje y son Rimowa todas las maletas

I go out in the blindfold with Vendetta masks
Yo salgo en la blindeta con máscaras de Vendetta
The stick with the breast although in his area they respect me
El palo con la teta aunque en su área me respetan
The brothers in the disco are playing, it's packed.
Los brothers en la disco puyando que está repleta
And I'm home, on the low side, calm with what worries me
Y yo casero, en baja, tranqui con la que me inquieta

And if she lets her hair down I'll become a scoundrel.
Y si se suelta el pelo me pongo bellaco
You don't want a relationship, I don't want a boyfriend.
Tú no quieres relación, yo no quiero noviazgo
But if we get lost there will be no finding.
Pero si nos perdemos no va a haber hallazgo
You are unique, no one with your features
Tú eres única, ninguna con tus rasgos

You have the characteristics that make me do the logistics for you.
Tienes las características que me ponen a hacerte la logística
I'll put you to do cardio, ma, hit the elliptical
Yo te pongo a hacer cardio, ma, pichéale a la elíptica
They are making jokes with humorous phrases
Ellos tirando chistes con las frases humorísticas
I tell you, dirty things, she's not a mystic.
Le digo sucierías, ella no es mística

I'm on my way, I'm measuring time
Voy de camino, el tiempo mido
If we get together it is to tempt us into what is forbidden.
Si nos juntamos, es pa tentarnos en lo prohibido
We already left each other, but we came back
Ya nos dejamos, pero volvimos
We wanted to contain ourselves, but we couldn't.
Quisimos contenernos, pero no pudimos

Because you do everything out of evil
Porque es que tú todo lo haces de maldad
We have secrets to keep
Tenemos secretos que guardar
Let's do it again, what does it matter?
Hagámoslo otra vez, ¿qué más da?
She won't take long to come.
Ella en venirse no va a tardar

I'm on my way, I brought you some weed from LA
I'm on my way, te traje una yerba de L.A
He likes black guys like Lana del Rey
Le gustan negritos como a Lana del Rey
I'm going to put it in and pimp it out, that's the law.
Le voy a meter y voy a enchularla, eso es por ley
It has a colored powder and it's not Kool-Aid.
Tiene un polvito de color y no es Kool-Aid

Give me that pink pussy, Bellingham fanatic.
Esa pussy rosita dámela, fanática de Bellingham
Yesterday I was in Amsterdam, tomorrow I'm going to Mérida
Ayer estaba en Ámsterdam, mañana voy pa Mérida
I'm going to be the Young King even living in an aegis
Voy a ser el Young King hasta viviendo en una égida
I'm going to leave you the day the world stops turning.
Me voy a quitar de ti el día que el mundo deje de girar

That is, never, when I take her to Miami
O sea, never, cuando la lleve pa Miami
I'm going to give it a spin for LIV and E11EVEN
Voy a darle una vuelta pa LIV y pa E11EVEN
Like a stripper on top of me moves
Como una stripper encima mío se mueve
She is desperate, waiting for it to arrive
Está desesperada, pendiente a que llegue

I'm on my way, I'm measuring time
Voy de camino, el tiempo mido
If we get together it is to tempt us into what is forbidden.
Si nos juntamos es pa tentarnos en lo prohibido
We already left each other, but we came back
Ya nos dejamos, pero volvimos
We wanted to contain ourselves, but we couldn't.
Quisimos contenernos, pero no pudimos

Because you do everything out of evil
Porque es que tú todo lo haces de maldad
We have secrets to keep
Tenemos secretos que guardar
Let's do it again, what does it matter?
Hagámoslo otra vez, ¿qué más da?
She won't take long to come.
Ella en venirse no va a tardar

Desarrollado por musixmatch