Traducir a
America la bella, il paradiso dei gangsta
America the beautiful, gangsta′s paradise
perché un nero sia ricco
For a black man to be rich
dici che sacrifichiamo i nostri familiari
You say we sacrifice our own family members
come se non fossimo abbastanza scaltri per fare cifre eccezionali
Like we're not savvy enough to make outstanding figures
e nessuno in nessuna setta
And ain′t nobody in no cult
do così tanto, dare via finanziariamente
I give so much, financially give away
ma c'è un aspetto che ci sta devastando oggi
But there's an aspect of that that's crippling to us today
ancora copiando e affrontando il mio ambiente da bambino
Still coping and dealing with my environment as a kid
non mi fido di nessuno oggi per qualcosa che qualcuno ha fatto nel mio passato
I trust no one today because what someone in my past did
Re, devi imparare a lasciare andare e andare avanti
King, gotta learn to let it go and move forward
Re, dovresti imparare a dire no, tieni dentro tutti i tuoi soldi
King, you should learn to say no, keep all your dough in
Re, Michael Jordan ti restituisce e non lo sapevi
King, Michael Jordan gives back and you didn′t know it
come fa LeBron, ma raramente lo mostrano
Like LeBron does, but it′s just seldom they show it
Re, prendi dieci punti da un uccello facendo le tue cose
King, get ten points from one bird doin' your thing
Re, finché uno dei tuoi amici decide di cantare
King, ′til one of your homies decide to sing
Re, ho iniziato dicendo "Peace King" nella mia canzone "The Flyest"
King, I started sayin' "Peace King" on my song "The Flyest"
e dopo quello, è decollato come fuoco, pace, Re
And after that, it took off like fire, peace, King
preso da una strada scemo, non hai bisogno di essere uno scemo di strada
Took it from a street dude, you don′t need to be a street dude
prendi un avvocato, leggi il tuo contratto, e mangia cibo
Get a lawyer, read your contract, and eat food
diventa Roberta Flack o Lionel
Become Roberta Flack or Lionel
quando catturi l agente pubblicitario, significa che ti tengono d'occhio
When you catch flack, that mean they got they eye on you
ottieni grandi risultati, iniziano a mentire su di te
Produce great results, they start to lie on you
è amore per una scema del Queens in scarpe Supreme
Is it love for a Queens dude in Supreme shoes
o il codice stradale scade con questi scemi?
Or did the street code expire with these dudes?
Specialmente ora, non mi aspetto che ti inchini, ma che ti alzi
Especially now, I don't expect you to bow, but stand
creando lavori, ha chiamato la mia avventura da come la terra
Creating jobs, named my venture from after the land
da cui sono venuto, è sconosciuto di
I came from, that′s unheard of
un quartiere che è conosciuto per omicidi che ora fa fusioni
A hood that's known for murder now doing mergers
le strade sono una bugia
The streets is a lie
non crede a quei cretini, tutto ciò che ottieni sono la prigione o la morte
Don't believe these dudes, jail or death is all you get
ti dicono di non muoverti mai, ma quando prendono i soldi, si dividono
They tell you never move, but when they get money, they split
Re, devi imparare a lasciare andare e andare avanti
King, gotta learn to let it go and move forward
Re, dovresti imparare a dire no, tieni dentro tutti i tuoi soldi
King, you should learn to say no, keep all your dough in
Re, Michael Jordan ti restituisce e non lo sapevi
King, Michael Jordan gives back and you didn′t know it
come fa LeBron, ma raramente lo mostrano
Like LeBron does, but it′s just seldom they show it
Re, prendi dieci punti da un uccello facendo le tue cose
King, get ten points from one bird doin' your thing
Re, finché uno dei tuoi amici decide di cantare
King, ′til one of your homies decide to sing
Re, ho iniziato dicendo "Peace King"
King, I started saying "Peace King"
nella mia canzone "They Flyest" (Pace Re)
On my song "The Flyest" (Peace King)
e dopo ciò, è decollato come fuoco
And after that, it took off like fire
sono difficilmente felici per te, continua a fare quello che fai
They hardly happy for you, keep doing what you do
non puoi pregare tutti, e non tutti sono te
You can't please everybody, and not everybody is you
non cercare di convincere un piolo quadrato in un cerchio rotondo
Don′t try to force a square peg in a round circle
quella merda ti farà male
That shit'll hurt you
non cercare di inserirti in nessuno dei due, stai meglio con entrambi
Don′t try to fit in either, you're better off with neither
pochi altoparlanti veterani ricevono medicine se ne avete bisogno
Few veteran speakers get medicine when you need it
soprattuto quando tutti abbiamo bisogno di conoscenza invece di sneakers
Especially when we all need knowledge instead of sneakers
smetti di aggrapparti al trauma infantile, ci sconfigge
Stop hangin' on to childhood trauma, it defeats us
la nostra sfida è trattenerci, spero tu l abbia capito
Our challenge is holding ourselves back, I hope you felt that
Regina, devi imparare a lasciare stare e andare avanti
Queen, gotta learn to let it go and move forward
Re, dovresti imparare a dire no, tieni dentro tutti i tuoi soldi
King, you should learn to say no, keep all your dough in
Re, Michael Jordan ti restituisce e non lo sapevi
King, Michael Jordan gives back and you didn′t know it
come fa LeBron, ma raramente lo mostrano
Like LeBron does, but it′s just seldom they show it
Re, prendi dieci punti da un uccello facendo le tue cose
King, get ten points from one bird doin' your thing
Re, finché uno dei tuoi amici decide di cantare
King, ′til one of your homies decide to sing
Re, ho iniziato dicendo "Peace King" nella mia canzone "The Flyest"
King, I started saying "Peace King" on my song "The Flyest"
e dopo quello, è decollato come fuoco, pace, Re
And after that, it took off like fire, peace, King
