40-16 Building traducción al Español

Nas

Traducir a

Esa heroína de los 70
That ′70s heroin
garza preston
Heron Preston
teflón
Teflon

Tengo tantos niños en el juego que es como una revelación de género.
I got so many kids in the game it's like a gender revealing
Tengo ese sentimiento, Lionel Richie, Bailando en el techo
I got that feeling, Lionel Richie, Dancing on the Ceiling
Espero que se parezca a un Van Gogh cuando me pintes el villano
Hope it resemble a Van Gogh when you paint me the villain
El odio es real, pero debes tener en cuenta que el amor es mucho más real.
The hate is real but you should note that the love is way realer
Astuto con un bolígrafo mucho antes de que pudiera empacarlos
Crafty with a pen way before I could pack ′em in
Desagradable con rastas, una adolescente delgada, joven, me apasionaba
Nasty with dreads, a slim teen, young, I was passionate

Un libro nuevo que cruje cuando lo abres. Estoy escribiendo gemas.
A brand-new book cracklin' sound when you open I'm writin′ gems′
Hago evangelio en la cabina, puede sonar como si estuviera escribiendo himnos
I make gospel in the booth it might sound like I'm writing hymns
Pon diseñador con los Timbs, wow
Put designer with the Timbs, wow
Quieren correr con mi estilo
They wanna run with my style
40-16 Construyendo derribándolos
40-16 Building bussin′ 'em down

Y los demonios eran como empleados que traían clientes
And the fiends was like employees bringin′ customers 'round
Los niggas de las aguas del huracán soñaban con inundar la ciudad
Hurricane waters niggas had dreams of flooding the town
El informe meteorológico parece lluvioso, pero lo paso todos los días
Weather report lookin′ rainy but I skate through it daily
En un nuevo Mercedes gris, impermeable Jordan Laneys
In a new gray Mercedes, waterproof Jordan Laneys
Estoy chisporroteando, abrasando, generosamente cómo tienen que pagarme
I'm sizzlin', scorchin′, handsomely how they gotta pay me
Cada grabación de la cabeza, estoy en el estudio últimamente
Every recording off the head, I′m in the studio lately

nas, nas
Nas, Nas
No golpeo pero estoy haciendo ese Crip
I don't bang but I′m makin' that Crip
Deja que mi perra corra en el Webster mientras yo ardo en el látigo
Let my bitch run in the Webster while I blaze in the whip

Toma mis citas, estoy aquí para dar esperanza
Take my quotes, I′m here to give hope
Empezar una empresa a partir de una de mis frases
Start a company from one of my phrases
Estamos en la era de dejar que las estupideces maten tu reino
We in the age of lettin' dumb shit kill your kingdom
Bolsas para cadáveres sin motivo
Body bags for no reason
Mierda joven, porros encendidos, arrastrando las palabras de los Seagrams
Young shit, blunts lit, slurring off of the Seagrams

Al diablo con eso, arrástrate a través de las sombras
Hell with it, creep through the shadows
Ojos bien abiertos, llantas aún humeantes
Eyes wide open, tires still smokin′
Frenos chirriando, él está ajustando
Brakes screechin' he's tweakin′
Se ve a sí mismo de manera diferente a como lo vemos nosotros.
He see himself way different than we see him
Habla como si estas calles malas fueran solo su región.
He speak as if these mean streets was only his region
Mierda, todos están apretando
Shit everybody′s squeezin'

Niggas sabe con qué vine en este juego
Niggas know what I came in this game with
No soy un animador, eso es solo un descargo de responsabilidad.
I′m not a entertainer, that's just a disclaimer
Por lo que voy a decir
For what I′m 'bout to say
Gente famosa diciendo que odian ser famosos
Famous people sayin′ they hate bein' famous
Los millonarios lo odian
Millionaires hate it
La gente toma solo para sentir que lo lograron
People take just to feel like they made it

Quien diga que cambiaste porque llegó el dinero
Whoever claim that you changed 'cause the money came
Harían lo mismo si vieran su nombre en cien cosas
They′d do the same if they saw they name on a hundred thangs
Perdona a los que odian, es mi comportamiento billi '
Pardon the haters, it′s my billi' behavior
Si no dicen que soy la CABRA, eso es solo un comportamiento tonto
If they don′t say I'm the G.O.A.T, that′s just silly behavior

Son aquellos con los que creciste que están con la mierda tonta
It's the ones you grew up with that′s with the dumb shit
Quieren que te desplomes porque recibes amor, ¿no es una mierda?
They want you slumped 'cause you get love, ain't that some shit?
20 camiones en los premios, nos moveremos tan locos
20 trucks at the awards, we be movin′ so crazy
No creo en el bombo, estoy en el estudio últimamente
I don′t buy into the hype, I'm in the studio lately

Son aquellos con los que creciste que están con la mierda tonta
It′s the ones you grew up with, that's with the dumb shit
Quieren que te desplomes porque recibes amor, ¿no es una mierda?
They want you slumped ′cause you get love, ain't that some shit?
20 camiones en los premios, nos moveremos tan locos
20 trucks at the awards, we be movin′ so crazy
No creo en el bombo, estoy en el estudio últimamente
I don't buy into the hype, I'm in the studio lately

nas, nas
Nas, Nas
No golpeo pero estoy haciendo ese Crip
I don′t bang but I′m makin' that Crip
Deja que mi perra corra en el Webster mientras yo ardo en el látigo
Let my bitch run in the Webster while I blaze in the whip

me voy de aquí
I′m outta here
Le dije a los niggas que estaba en forma rara en el último álbum
I told niggas I was in rare form on the last album
No estoy jugando aquí
I ain't playin′ out here
no es un juego
It's not a game
¡Cortejar!
Woo!

Desarrollado por musixmatch