Based on True Events traducción al Español

Nas

Traducir a

Hit-Boy
(Hit-Boy)


Yeah

Ella y yo somos geniales, pero ella salió con la chica de un tipo.
Me and her is cool, but she hung with dude′s girl
Y el tipo es genial, pero vive como viven los tontos cuando las herramientas escupen.
And dude is cool, but he live how fools live when tools spit
Él está en medio de esto, pequeño negro de mierda.
He's in the middle of it, little nigga shit
Y apuesto a que mi chica compartirá nuestras noticias.
And I bet my chick be sharin′ our news
Contándole a su chica cuando le conté sobre mis movimientos de poder
Tellin' his girl what I told her about my power moves
¿Sabes? mostrando
You know? Showin' off
Le mostré la Chloe que le compré, ambas con hilo dental.
Showed her the Chloe I bought her, they both with floss
Su amiga brillando, más fresca, la rompieron con más diamantes
Her friend′s shinin′, friend said she got broke off with more diamonds
Van a islas y luego publican fotos.
They go to islands, then they post pictures

Busco el nombre de su amiga, aparece su página.
I search her friend name, her pagе come up
Ella con un tipo le dije: "Conozco a este negro"
She with a dude I said, "I know this nigga"
Luego le mostré a la vieja: "¿Conoces a este negro?"
Thеn I showed ol' girl, "Do you know this nigga?"
"Mira más de cerca, de verdad, ¿alguna vez conociste a este tipo?"
"Look closer, for real, you ever met this guy?"
Le dije: "Acércate más", ella dijo: "Nos conocimos una vez".
I told her, "Zoom in tighter," she said, "We met one time"
Mierda de investigador privado
Private investigator shit

Yeah

Amigo y yo bien
Me and dude alright
Lo vi en escena algunas noches.
Seen him on the scene a few nights
Pequeñas cadenas y pulseras, nada loco, algo ligero.
Little chain and bracelets, nothin′ crazy, somethin' light
Preséntate a mí, acto duro.
Introduce himself to me, tough act
Pero es un tonto, exagera
But he′s a goofy, he hype
Impresionando a las damas con su chaleco ajustado
Impressin' ladies with his vest on tight
Como si fuera un objetivo, un hombre marcado o tal vez difícil de matar.
Like he a target, a marked man or perhaps hard to kill
Pero atraes lo que temes y pides, de verdad.
But you attract what you fear and you ask for, for real

Mi niña dice: "¿Por qué preguntas por él?
My girl says, "Why you ask about him?
Volver al problema
Back to the problem
No puedo decirle que es un asesinato sin resolver, no importa.
Can′t tell her it's an unsolved murder, never mind it
"Siempre me parece extraño", dice.
"Forever find it strange," she says
Primero te emocionas, luego te callas, ¿algo ha cambiado?
"First, you excited, then you silent, somethin' has changed," she says
Ella dice: "Dije que conocía a un chico y que tenía una mente hermosa.
I said, "I knew a guy and he had a beautiful mind
Y quién hubiera sabido que iba a morir, lo consideraron un suicidio".
And who would have knew he would die, they ruled it a suicide"
Pero ese tipo en la foto, alguna vez viajará con mi negro.
But that guy in the picture, sometime would ride with my nigga
Descanse en paz, Half A Mill, un Dios entre los negros
Rest in peace, Half A Mill, a god amongst niggas

¿Fue autoinfligido? ¿Alguien vino a buscarte?
Was it self-inflicted? Somebody came to get you?
tal vez estoy paranoico
Maybe I′m paranoid
Algo saboteando el camino en el que estaba
Somethin′ sabotagin' the path he was on
Pero tu pasaste
But you passed on
Nos dejaste tus escrituras, estoy en el látigo, tocando tus canciones
You left us your scriptures, I′m in the whip, playin' your songs
Entonces vi tu cara, todavía recuerdo cuando te traje a Los Ángeles
Then I saw your face, still remember when I brought you to L.A
Y actuamos en Keenan Ivory Wayans (Sí)
And we performed on Keenan Ivory Wayans (yeah)
Y tu luz permanece, descansa hasta TJ
And your light remains, rest up to TJ
Ese es el hermano de Havoc, Killer Black, siguió un camino similar.
That′s Havoc' brother, Killer Black, went a similar way

Solía llamar a la cuna, tú contestabas el teléfono
I used to call down to the crib, you would answer the phone
Y años después, estuviste en tiroteos con algunos de mis hombres con el cromo.
And years later, you were in shootouts with some of my mans with the chrome
Vaya, que asqueroso
Wow, so foul

¿Cómo llegan los proyectos a una zona de guerra?
How do projects turn to a war zone?
Este es el lugar que llamamos hogar
This is the place we call home
Drama homicidio, suicidio a los ojos de nuestro padre.
Drama, homicide, suicide in our father′s eyes
Nos programamos para sobrevivir pero es amor que no priorizamos
We programmed to survive, but it's love that we don't prioritize

Hablando de amor, éramos ella y yo
Speakin′ of love, it was me and her
Fue entre Shorty y yo, nos aplastamos.
It was up between me and shorty, we crushed
Sentí que fue enviada desde arriba
I felt she was sent from above
Ese tipo de karma con ella finalmente se fue.
That kind of karma with her is finally gone
Ya no la llamo, ya no hablamos más (ya no hablamos)
I don′t call her no more, we ain't talkin′ no more (we ain't talkin′...)

Desarrollado por musixmatch