Traducir a
"Imagínanos casados, tú y yo", ¿qué?
"Picture us married, you and me," what?
besando
K-I-S-S-I-N-G
"Recuerdo la primera vez, niña tú y yo"
"I remember the first time, girl you and me"
Esto no es una mierda de sucka-for-love
This ain′t no sucka-for-love shit
Esto no es una mierda de besos y abrazos de Huxtable
This ain't no Huxtable-kisses-and-hug shit
La primera noche follamos mierda, y no llames al día siguiente
First-night-we-fuck shit, and don′t call the next day
Este es el día de la boda de un matón, enamorado
This a thug's wedding day, in love
¿Lo lograremos? Dejanos rezar
Will we make it? Let us pray
En una limusina, mis niggas, mi padre, mis hermanos
In a limo, my niggas, my father, my brothers
Todo el mundo en esmoquin se embota
Everybody in tuxes gettin' blunted
Botellas duras, disfraces de la mafia, aunque esto no es un acto
Hard bottles, mob costumes this ain′t no act though
De hecho, el proxeneta no sacará más
Factual, the pimp shall scoop no more
si, estoy absolutamente seguro
Yes, I′m absolutely sure
yo se que ella me ama, yo se que ella es fiel
I know that she love me, I know that she faithful
Hablamos de un acuerdo prenupcial porque Will y Jada no lo necesitan
We spoke on a prenuptial agreement 'cause Will and Jada ain′t need it
Hablé sobre fugarme pero luego eliminé el pensamiento
Spoke on eloping but then I deaded the thought
Porque ella se merece el Baile de Cenicienta y toda esa mierda
'Cause she deserves Cinderella′s Ball and the whole shit
Pero sé esto, jodidamente ingenioso, te cortaste la garganta rápido
But know this, you fuckin' wit′ a slit ya throat quick
Explosión vehicular, cigarro fumando
Vehicular explosion, cigar smokin'
De mente oscura, gráfico escalando, bien hablado
Dark-minded, chart climbin', well-spoken
Di adiós a los hombres arruinados o ricos
Say farewell to broke men or rich ones
Tira esos números de teléfono porque esto es todo, cariño
Throw them phone numbers away ′cause this is it, hun
Me dirigí a la capilla, mis niggas se rieron
Headed to the Chapel, my niggas laughin′
Y es desconcertante porque hace apenas un año
And it's bafflin′ 'cause just a year ago
Aunque es raro, sabía que me casaría
It′s weird, though, I knew I'd get married
¿A quién? No lo sabía, pensé en arrebatarle a Halle de las rastas.
To who? I knew not, thought of snatchin′ Halle up from the dreadlock
Pumpin' Sade, mi nudo en la cabeza
Pumpin' Sade, my head knot
Finalmente, conocí a la perra perfecta, perdona mi francés, reformula eso
Finally, I met the perfect bitch, pardon my french, rephrase that
Alguien que hace que mi corazón se detenga, no podía esperar para encender eso
Someone who make my heart stop, couldn't wait to blaze that
Cansado de saltar de miel en miel
Tired of hoppin′ from honey to honey
El VIH se propaga, todos chocan con los mismos conejitos
HIV spreadin′, everybody bump the same bunnies
El juego pondrá a los negros en sus tumbas justo antes de que se separen de la calle.
The game'll put niggas in they graves right before they part ways with the street
Quiero un hijo para saludar cada mañana
I want a son to greet every mornin′
Hijas y más hijos me hacen cosquillas en los pies
Daughters and more sons tickle my feet
Esposa sonriendo, diciéndome que es hora de comer, me voy a casar
Wife smilin', tellin′ me it's time to eat, I′m gettin' married
Uh, uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh, uh
Saluda al hombre, adiós al gigalo
Say hello to the man, goodbye to the gigalo
Fue difícil para mí encontrar una chica que quiero
It was difficult for me to find a chick I want
Saluda al hombre, adiós al gigalo
Say hello to the man, goodbye to the gigalo
Fue difícil para mí encontrar una chica que quiero
It was difficult for me to find a chick I want
Saluda al hombre, adiós al gigalo
Say hello to the man, goodbye to the gigalo
Fue difícil para mí encontrar una chica que quiero
It was difficult for me to find a chick I want
Era mi sueño que mi reina pusiera el anillo en el paseo.
It was my dream for my queen to put the ring on the ride
Incluso Marrin Luther King tuvo una aventura extra
Even Marrin Luther King had a fling on the side
eso dicen los negativos
That's what the negative ones say
Sabía que mi boda sería un día pero rápidamente es este día
Knew my wedding would be one day but quickly is this day
Sé que las azadas me van a extrañar
I know the hoes gonna miss me
Mirando fotos antiguas, diciendo: "Maldita sea, solía retorcerme"
Lookin′ at old photos, sayin, "Damn, used to twist me"
Empieza a ahogarme desde que me desperté
Start chokin′ up since I woke up
La despedida de soltero fue una locura, tratando de recuperar la sobriedad
Bachelor party was crazy, tryin' hard just to sober up
Padre me vio aturdido, me golpeó con el brazo izquierdo
Father saw me in a daze, knudged me with his left arm
Me contó cómo él y las mamás fueron al Ayuntamiento, vestidos norma'
Told me how him and moms went to City Hall, dressed norm′
Dijo que me amaría en mi Ozwald Boateng
Said she would love me in my Ozwald Boateng
Personalizado en Londres por tipos que se visten de reyes
Customized in London by guys who suit up kings
Gov, tienes el anillo, Jung, te comportas
Gov, you got the ring, Jung, you behave
Maxwell, va a cantar, invitó a Lauryn Hill y la pandilla
Maxwell, he gon' sing, invited Lauryn Hill and the gang
Baltimore, North Caky, Misisipi
Baltimore, North Cacky, Mississippi
Familia empaquetada, mi nigga, L está loco borracho
Family packed in, my nigga, L is crazy tipsy
Derramó Pepsi en los gemelos, el ginger ale lo sacó
Spilled Pepsi on the cufflinks, ginger ale got it out
Entré en la iglesia, con el pecho grande para sacarlo
Walked in the church, chest all big to thug it out
Mi chica entró brillando, diferentes piedras
My girl walked in glistenin′, different stones
A punto de pasar de mi prometido a la Sra. Jones
'Bout to go from my fiancé to Mrs. Jones
Esa es una unión que nadie puede tocar
That′s a union nobody can touch
Tengo que estar bien con tus tías y tíos locos
I gotta be cool with ya crazy aunts and uncles
porque te quiero mucho
'Cause I love you much
Porque aguantas mi mierda
'Cause you put up with my shit
Casos judiciales, mamás bebés
Court cases, baby mommas
Todavía hago de ti una mujer honesta
I make an honest woman outta you yet
Todo el mundo te mira, yo estoy en el altar, de pie
Everybody starin′ at you, I′m at the alter, standin'
Corazón golpeando mi pecho como un cañón
Heart poundin′ out my chest like a cannon
Estoy feliz, uno de los hombres de mi novio
I'm happy, one of my Groom′s men
Debajo de la música dice, "No lo hagas"
Under the music says, "Don't do it"
Pero solo bromean, algo de mierda del equipo
But they just joke, some crew shit
Ellos juegan, estoy alegre, me quedo
They playin′, I'm gleeful, I'm stayin′
Estoy diciendo votos, todo es cierto
I′m sayin' vows, e all true
"¿Tomarás la música como tu esposa?"
"Will you take music as your wedded wife?"
"Sí"
"I do"
Sike, esto no se trata de música, todos saben con quién estoy hablando
Sike, this ain′t about music, y'all know who I′m talkin' to
me voy a casar
I′m gettin' married
Sí Sí Sí Sí
Yeah, yeah, yeah, yeah
Saluda al hombre, adiós al gigalo
Say hello to the man, goodbye to the gigalo
Fue difícil para mí encontrar una chica que quiero
It was difficult for me to find a chick I want
Saluda al hombre, adiós al gigalo
Say hello to the man, goodbye to the gigalo
Fue difícil para mí encontrar una chica que quiero
It was difficult for me to find a chick I want
Saluda al hombre, adiós al gigalo
Say hello to the man, goodbye to the gigalo
Fue difícil para mí encontrar una chica que quiero
It was difficult for me to find a chick I want
me voy a casar
I'm gettin′ married
