N.Y. State Of Mind traducción al Francés

Nas

Traducir a

Yeah Yeah
Yeah, yeah
Ayo Black, il est temps, mot (mot, il est temps, mec)
Ayo Black, it′s time, word (word, it's time, man)
Il est temps, mec (ok, mec, commence)
It′s time, man (a'ight, man, begin)
Ouais, tout droit sorti des putains de donjons du rap
Yeah, straight out the fuckin' dungeons of rap
Où les faux négros ne reviennent pas
Where fake niggas don′t make it back
Je ne sais pas comment commencer cette merde, yo, maintenant
I don′t know how to start this shit, yo, now

Rappeurs, je singe les retourne avec le rythme funky
Rappers, I monkey flip 'em with the funky rhythm
Je donne des coups de pied, un musicien infligeant une composition de douleur, je suis comme Scarface qui renifle de la cocaïne
I be kickin′, musician inflictin' composition of pain, I′m like Scarface sniffin' cocaine
Tenant un M16, tu vois, avec le stylo je suis extrême
Holdin′ an M16, see, with the pen I'm extreme
Maintenant, des impacts de balles sont restés dans mes judas
Now, bullet holes left in my peepholes
Je suis habillé avec des vêtements de ville, donnez-moi un .9, et je vaincrai les ennemis
I'm suited up with street clothes, hand me a .9, and I′ll defeat foes
Vous connaissez tous mon steelo, avec ou sans airplay
Y′all know my steelo, with or without the airplay
Je garde quelques E&J, assis courbé dans l'escalier
I keep some E&J, sittin' bent up in the stairway
Ou soit au coin de la rue en pariant sur Grants avec les champions cee-lo
Or either on the corner bettin′ Grants with the cee-lo champs
Je ris des chefs de base, j'essaie de vendre des amplis cassés
Laughin' at base-heads, tryna sell some broken amps
Les G-packs descendent vite, pour toujours les négros parlent de la merde
G-packs get off quick, forever niggas talk shit

Se remémorant la dernière fois que le groupe de travail s'est renversé
Reminiscin′ about the last time the task force flipped
Les négros courent à travers le bloc en tirant
Niggas be runnin' through the block shootin′
Il est temps de commencer la révolution, d'attraper un corps, de se diriger vers Houston
Time to start the revolution, catch a body, head for Houston
Une fois qu'ils nous ont pris au dépourvu, le MAC-10 était dans l'herbe, et
Once they caught us off-guard, the MAC-10 was in the grass, and
J'ai couru comme un guépard, avec des pensées d'assassin
I ran like a cheetah, with thoughts of an assassin
J'ai ramassé le MAC, j'ai dit aux frères "Reculez !", le MAC a craché
Picked the MAC up, told brothers "Back up!", the MAC spit
Le plomb frappait les négros, un a couru, je lui ai fait faire un back-flip
Lead was hittin' niggas, one ran, I made him back-flip
J'ai entendu quelques filles crier, mon bras a tremblé, je ne pouvais pas regarder
Heard a few chicks scream, my arm shook, couldn't look
J'ai donné une autre pression, j'ai entendu un clic, "Yo, ma merde est coincée!"
Gave another squeeze, heard it click, "Yo, my shit is stuck!"
J'ai essayé de l'armer, ça ne tirerait pas, maintenant je suis en danger
Tried to cock it, it wouldn′t shoot, now I′m in danger

Enfin, je l'ai retiré et j'ai vu trois balles prises dans la chambre
Finally, pulled it back and saw three bullets caught up in the chamber
Alors, maintenant je me dirige vers le hall de l'immeuble
So, now I'm jettin′ to the buildin' lobby
Et c'était plein d'enfants, je ne pouvais probablement pas voir aussi haut que moi
And it was full of children, prob′ly couldn't see as high as I be
(Alors, qu'est-ce que tu dis?) C'est comme si le jeu n'était pas le même
(So, what you sayin′?) It's like the game ain't the same
J'ai de jeunes négros qui tirent sur la gâchette, apportant la gloire à leur nom
Got younger niggas pullin′ the triggers, bringin′ fame to their name
Et réclamer des coins, les équipages sans armes sont fous
And claim some corners, crews without guns are goners
En plein jour, les gosses branleurs, ils nous foncent dessus
In broad daylight, stick-up kids, they run up on us
.45 et jauges, MAC en fait
.45's and gauges, MAC′s in fact
Les mêmes négros vous attraperont dos à dos, arrachant vos fissures en noir
Same niggas will catch you back-to-back, snatchin' your cracks in black
Il y avait un mouchard sur le bloc qui se faisait frapper par des négros
There was a snitch on the block gettin′ niggas knocked

Alors gardez votre réserve jusqu'à ce que le prix du coca baisse
So hold your stash 'til the coke price drop
Je connais cette crackhead qui a dit qu'elle devait fumer du bon rock
I know this crackhead who said she gotta smoke nice rock
Et si c'est bon, elle t'apportera des clients et des pots doseurs
And if it′s good, she'll bring you customers and measuring pots
Mais yo, tu dois glisser en vacances
But yo, you gotta slide on a vacation
Les informations privilégiées empêchent les gros négros d'effacer et leurs femmes s'endorment
Inside information keeps large niggas erasin' and their wives basin′
Il tombe profondément comme il le fait dans mon souffle
It drops deep as it does in my breath
Je ne dors jamais, car le sommeil est le cousin de la mort
I never sleep, ′cause sleep is the cousin of death
Au-delà des murs de l'intelligence, la vie se définit
Beyond the walls of intelligence, life is defined
Je pense au crime quand je suis dans un état d'esprit new-yorkais
I think of crime when I'm in a New York State of Mind

L'état d'esprit de New-York
New York state of mind
L'état d'esprit de New-York
New York state of mind
L'état d'esprit de New-York
New York state of mind
L'état d'esprit de New-York
New York state of mind

Avoir des rêves que je suis un gangsta, boire des Moëts, tenir des TEC
Be havin′ dreams that I'm a gangsta, drinkin′ Moëts, holdin' TEC′s
S'assurer que l'argent est venu correctement, puis j'ai marché
Makin' sure the cash came correct, then I stepped
Investissements dans des actions, coudre les blocs pour vendre des pierres
Investments in stocks, sewin' up the blocks to sell rocks
Gagner des fusillades avec des méga-flics
Winnin′ gunfights with mega-cops
Mais juste un nègre qui marche avec son doigt sur la gâchette
But just a nigga walkin′ with his finger on the trigger
Faire assez de chiffres jusqu'à ce que mes poches grossissent
Make enough figures until my pockets get bigger
Je ne suis pas le genre de frère fait pour que tu commences à tester
I ain't the type of brother made for you to start testin′
Donnez-moi un Smith & Wesson, je ferai déshabiller les négros
Give me a Smith & Wesson, I'll have niggas undressin′

En pensant aux flux de trésorerie, à Bouddha et à un abri
Thinkin' of cash flow, Buddha, and shelter
Chaque fois que je suis frustré, je détourne Delta
Whenever frustrated, I′ma hijack Delta
Dans les pyjamas, ma bande de mélange joue, les balles sont perdues
In the PJ's, my blend tape plays, bullets are strays
Les jeunes chiennes sont broutées, chaque bloc est comme un labyrinthe
Young bitches is grazed, each block is like a maze
Plein de rats noirs piégés, en plus l'île est bondée
Full of black rats trapped, plus the Island is packed
D'après ce que j'entends dans toutes les histoires quand mon peuple revient noir
From what I hear in all the stories when my peoples come back black
Je vis là où les nuits sont noires de jais
I'm livin′ where the nights is jet-black
Les démons se battent pour avoir du crack, j'ai juste max, je rêve que je peux m'asseoir
The fiends fight to get crack, I just max, I dream I can sit back
Et une lampe comme Capone, avec des scripts de drogue cousus
And lamp like Capone, with drug scripts sewn
Ou la vie de luxe légale, anneaux inondés de pierres, maisons
Or the legal luxury life, rings flooded with stones, homes

J'ai tellement de rimes, je ne pense pas que je suis trop sain d'esprit
I got so many rhymes, I don′t think I'm too sane
La vie est parallèle à l'Enfer, mais je dois maintenir
Life is parallel to Hell, but I must maintain
Et sois prospère, bien que nous vivions dangereux
And be prosperous, though we live dangerous
Les flics pourraient juste m'arrêter, nous blâmer, nous sommes retenus comme des otages
Cops could just arrest me, blamin′ us, we're held like hostages
C'est juste que je sois né pour utiliser des micros
It′s only right that I was born to use mics
Et les trucs que j'écris sont encore plus durs que les gouines
And the stuff that I write is even tougher than dykes
J'emmène les rappeurs vers un nouveau plateau, à travers le rap lent
I'm takin′ rappers to a new plateau, through rap slow
Ma rime est une vitamine tenue sans capsule
My rhymin' is a vitamin held without a capsule

Le bon criminel sur les beat breaks
The smooth criminal on beat breaks
Ne me mets jamais dans ta boîte si ta merde mange des cassettes
Never put me in your box if your shit eats tapes
La ville ne dort jamais, pleine de méchants et de creeps
The city never sleeps, full of villains and creeps
C'est là que j'ai appris à faire mon bousculade, j'ai dû me battre avec des monstres
That's where I learned to do my hustle, had to scuffle with freaks
Je suis accro aux baskets, 20's de Buddha et de salopes avec des bips
I′m a addict for sneakers, 20′s of Buddha and bitches with beepers
Dans les rues je peux te saluer, je t'apprends les blunts
In the streets I can greet ya, about blunts I teach ya
Inspirez profondément comme les mots de mon souffle
Inhale deep like the words of my breath
Je ne dors jamais, car le sommeil est le cousin de la mort
I never sleep, 'cause sleep is the cousin of death
Je restais perplexe alors que je revenais aux temps passés
I lay puzzled as I backtrack to earlier times
Rien n'est équivalent à l'état d'esprit de New York
Nothing′s equivalent to the New York state of mind

L'état d'esprit de New-York
New York state of mind
L'état d'esprit de New-York
New York state of mind
L'état d'esprit de New-York
New York state of mind
L'état d'esprit de New-York
New York state of mind

Desarrollado por musixmatch