One Mic traducción al Español

Nas

Traducir a

Una vez, si, si
One time, yeah, yeah

Yo, todo lo que necesito es un micrófono, un ritmo, una etapa
Yo, all I need is one mic, one beat, one stage
Un negro de frente, mi cara en el ritmo avanzado
One nigga front, my face on the front page
Solo si tuviera una pistola, una niña y una cuna
Only if I had one gun, one girl and one crib
Un Dios para mostrarme como hice esta canción
One God to show me how to do things his son did
Puro, como una copa de sangre virgen
Pure, like a cup of virgin blood
Mezclado con 151, un sorbo hará un nigga flip
Mixed with 151, one sip′ll make a nigga flip
Escribir nombres en mis puntas huecas, tramando mierda
Writin' names on my hollow tips, plottin′ shit
Violencia loca, ¿a quién voy cuerpo? Esta política de capucha
Mad violence, who I'm gon' body? This hood politics

Reconózcalo, deje los cuerpos cortados en la basura
Acknowledge it, leave bodies chopped up in garbages
Las semillas nos observan, crecen y tratan de seguirnos
Seeds watch us, grow up and try to follow us
La policía nos vigila, se enrolla y trata de golpearnos
Police watch us, roll up and try knockin′ us
Una rodilla me agaché, ¿podría ser que se me acabó el tiempo?
One knee I ducked, could it be my time is up?
Pero mi suerte, me levanté, el policía disparó de nuevo
But my luck, I got up, the cop shot again
Parada de autobús, estallar el cristal, un demonio deja caer su Heineken
Bus stop, glass burst, a fiend drops his Heineken
Ricochetin' entre los lugares en los que estoy escondido
Ricochetin′ between the spots that I'm hidin′ in
Desmayándome mientras devuelvo el disparo, ¡al diablo con los golpes!
Blackin' out as I shoot back-, fuck gettin′ hit!

Esta es mi capucha, soy representante a la muerte de ella
This is my hood, I'ma rep to the death of it
"Hasta que todos vuelvan a casa, se cultivan pequeños niggas
′Til everybody come home, little niggas is grown
Ratas encapuchadas, no aborten su vientre
Hoodrats, don't abortion your womb
Necesitamos más guerreros pronto
We need more warriors soon
Enviado desde las estrellas, el sol y la luna
Sent from the stars, sun and the moon
En esta vida de persecuciones policiales, barrenderos y cobres
In this life of police chases, street sweepers and coppers
Niños sin conciencia, víctimas con médicos
Stick-up kids with no conscience, leavin' victims with doctors
Si realmente crees que estás listo para morir con .9s fuera
If you really think you ready to die with .9s out
De esto se trata Nas, nigga, ¡ahora es el momento!
This is what Nas is ′bout, nigga, the time is now!

Oye, todo lo que necesito es un micrófono
Yo, all I need is one mic
Todo lo que necesito es un micrófono (eso es todo lo que necesito)
All I need is one mic (that′s all I need)
Todo lo que necesito es un micrófono (todo lo que necesito, negros)
All I need is one mic (all I need, niggas)
Todo lo que necesito es un micrófono (sí)
All I need is one mic (yeah)

Todo lo que necesito es un romo, una página y un bolígrafo.
All I need is one blunt, one page and one pen
Una oración, dile a Dios que me perdone por un pecado
One prayer, tell God forgive me for one sin
De hecho, tal vez más de uno
Matter of fact, maybe more than one
¡Mira hacia atrás a todo el odio contra mí, a la mierda con todos ellos!
Look back at all the hatred against me, fuck all of them!
Jesús murió a los 33 años, hay 33 disparos
Jesus died at age 33, there's 33 shots
De las Glocks gemelas, hay 16 cada una, eso es 32
From twin Glocks, there′s 16 apiece, that's 32
Lo que significa que una de mis armas estaba en el 17
Which means one of my guns was holdin′ 17
27 golpearon a tu tripulación, seis entraron en ti
27 hit your crew, six went into you

Todo el mundo tiene que morir alguna vez, espero tu funeral
Everybody gotta die sometime, hope your funeral
Nunca recibe un disparo, las balas desgarran a los inocentes
Never gets shot up, bullets tear through the innocent
Nothin' es justo, niggas enrollar, disparar desde sillas de ruedas
Nothin' is fair, niggas roll up, shootin′ from wheelchairs
Mi corazón es racin', tastin' venganza en el aire
My heart is racin', tastin' revenge in the air
Dejé que esta mierda se deslizara durante demasiados años, demasiadas veces
I let this shit slide for too many years, too many times
Ahora estoy atado con un par de MACs, demasiados .9s
Now I′m strapped with a couple of MACs, too many .9s
Si todos ustedes niggas realmente conmigo, ocúpense, carguen los semis
If y′all niggas really with me, get busy, load up the semis
Haz algo más que sostenerlo, explota el clip hasta que lo vacíes
Do more than just hold it, explode the clip until you empty

No hay nada en nuestro camino, ellos rompen, nosotros rompemos, ellos se apresuran, nosotros corremos
There's nothin′ in our way, they bust, we bust, they rush, we rush
Plomo volando, ¿lo sientes? Lo siento en mis entrañas
Lead flyin', feel it? I feel it in my gut
Que llevamos a estas perras a la guerra, las acuestamos
That we take these bitches to war, lie ′em down
Porque somos más fuertes ahora, mi negro, ¡ahora es el momento!
'Cause we stronger now, my nigga, the time is now!

Todo lo que necesito es un micrófono (eso es todo lo que necesito, negros, eso es todo lo que necesito)
All I need is one mic (that′s all I need, niggas, that's all I need)
Todo lo que necesito es un micrófono (no hay nada más en el mundo)
All I need is one mic (there's nothin′ else in the world)
Todo lo que necesito es un micrófono (eso es todo lo que un negro necesita para hacer lo suyo, ya sabes)
All I need is one mic (that′s all a nigga need to do his thing y'know)
Todo lo que necesito es un micrófono (esto es todo lo que necesito)
All I need is one mic (this is all I need)

Todo lo que necesito es una vida, un intento, una respiración, soy un solo hombre
All I need is one life, one try, one breath, I′m one man
Lo que defiendo habla por sí mismo, ellos no entienden
What I stand for speaks for itself, they don't understand
No quiero verme en la cima, demasiado egoísta
Don′t wanna see me on top, too egotistical
Hablando toda esa mierda resbaladiza de la misma manera que lo hacen estas perras
Talkin' all that slick shit the same way these bitches do
Me pregunto cuáles son mis secretos
Wonder what my secrets is
Los niggas seguirán adelante, tú solo si saben cuál es tu debilidad
Niggas′ll move on, you only if they know what your weakness is
No tengo ninguno, demasiado tarde para agarrar armas
I have none, too late to grab guns
Estoy explotando porque soy un nigga cool
I'm blastin' ′cause I′m a cool nigga
¿Pensaste que no tendría ese hecho? Te engañó niggas
Thought I wouldn't have that ass done? Fooled you niggas

Lo que ustedes llaman una pelea infinita, el choque de almas eternas'
What you call an infinite brawl, eternal souls clashin′
La guerra se hace profunda, un poco de carne es eterna
War gets deep, some beef is everlastin'
Completo con cicatrices gruesas
Complete with thick scars
Los hermanos se apuñalan unos a otros en los patios de la prisión
Brothers knifin′ each other up in prison yards
Drama, ¿dónde empieza?
Drama, where does it start?
Sabes que el bloque estaba enfermo cuando era joven
You know the block was ill as a youngster
Cada noche era como si mataran a un policía
Every night it was like a cop'll get killed
Cuerpo encontrado en el contenedor de basura
Body found in the dumpster
De verdad un estafador, compré mi gama
For real a hustler, purchased my Range
Niggas tirando tierra en mi nombre
Niggas throwin′ dirt on my name
Celoso porque los demonios tienen trabajo y se quejan
Jealous 'cause fiends got they work and complain

Las perras me dejaron porque pensaron que había terminado
Bitches left me 'cause they thought I was finished
Debería haber sabido que ella no era verdad
Shoulda knew she wasn′t true
Ella vino a mí cuando su hombre atrapó una frase
She came to me when her man caught a sentence
Los diamantes son ciegos, nunca cometo los mismos errores
Diamonds are blindin′, I never make the same mistakes
Moverse con un cambio de ritmo
Movin' with a change of pace
Carga más ligera, ver ahora el rey es recto
Lighter load, see now the king is straight
Hincha 'mi melón' porque ninguno de estos niggas real
Swellin′ my melon 'cause none of these niggas real
Escuché que estaban diciendo a la policía, ¿cómo puede chillar un capo?
Heard they were tellin′ police, how can a kingpin squeal?
Esto es una locura, estoy en el camino correcto, finalmente me han encontrado
This is crazy, I'm on the right track, I′m finally found
Necesitas un poco de introspección, el momento es ahora
You need some soul-searchin', the time is now

Todo lo que necesito es un micrófono (sí, sí, sí, sí)
All I need is one mic (yeah, yeah yeah yeah)
Todo lo que necesito es un micrófono (todo lo que necesité en este mundo, dinero a la mierda)
All I need is one mic (all I ever needed in this world, fuck cash)
Todo lo que necesito es un micrófono (a la mierda los coches, las joyas)
All I need is one mic (fuck the cars, the jewelry)
Todo lo que necesito es un micrófono (para difundir mi voz a todo el mundo, bebé)
All I need is one mic (to spread my voice to the whole world, baby)

Desarrollado por musixmatch