Traducir a
A los catorce años hizo una prueba para el equipo de pelota.
At fourteen tried out for the ball team
En secundaria me negaron
Junior high, they denied me
Disparé ladrillos que hicieron gritar al tablero.
I shot bricks that made the backboard scream
Luchaban contra bandas rivales italianas, esnifaban pegamento
Fightin′ Italian rival gangs, they was sniffin' glue
Me saltaba las clases, fumaba marihuana, eso era lo que había que hacer.
I was skippin′ school, smokin' green, that was the shit to do
Robé la chaqueta del equipo de alguien durante la práctica y dormí durante mis clases.
Stole somebody's team jacket at practice, slept through my classes
El barrio de Queens, por lo que es representativo de la Q hasta el ataúd
The borough Queens, so it′s rep the Q to the casket
Estudiante promedio, tenía ilusiones de lo sobrenatural.
Average student, had illusions of the supernatural
Adicto a las películas de terror, fanático de los hombres lobo y Drácula.
Horror movie addict, werewolf fanatic and Dracul′
Una noche después de la escuela y saltando en trenes y robando joyas.
One night after school and train hoppin' and snatchin′ jewels
Me quedé dormido a medianoche y me desperté un poco después de las dos.
I dozed at midnight, woke up a little after two
Mis manos temblaban violentamente
My hands shook violently
Mis ojos se pusieron rojos
My eyes took red
Mi cabello se enroscó de maneras
My hair spun in ways
Pan fue la única palabra que dije.
Bread was the only word I said
Escuché voces en la noche llamando, el motor del Benz rugiendo
I heard voices in the night callin', the Benz′ engine roarin'
Escuché que se servía ginebra y champán y que los negros estaban bailando.
Heard that gin and champagne pourin′ and niggas ballin'
Me puse el .22 en la cintura
I put the .22 on my waist
La cara en la luna tenía una mirada malvada.
The face in the moon had a mean look
Me transformé en el lobo de la reina.
I transformed to the queen's wolf
Podías oírme gruñir a través de las viviendas públicas.
You could hear me growlin′ through public housin′
No se sabe, podría despertar en la Casa de Queens o en la Isla Rikers.
No telling, might wake up in Queens house or Rikers Island
Un lobo de la reina
A Queens wolf
Las damas quieren estar a su lado.
Ladies wanna get beside him
Si los que odian intentan reventarle la bala de plata que lleva dentro, morirán.
If haters try bustin' the silver bullet inside him, they dyin′
Podías oírme gruñir a través de las viviendas públicas.
You could hear me growlin' through public housin′
No se sabe, podría despertar en la Casa de Queens o en la Isla Rikers.
No telling, might wake up in Queens house or Rikers Island
Un lobo de la reina
A Queens wolf
Las damas quieren estar a su lado.
Ladies wanna get beside him
Si los que odian intentan reventarle la bala de plata que lleva dentro, morirán.
If haters try bustin' the silver bullet inside him, they dyin′
Despertar es un placer aunque anoche no lo recuerdo.
Waking up is a pleasure though last night I can't remember
¿De dónde salió el dinero que me dieron en mi cómoda? ¡Qué desastre!
Cash up on my dresser, where'd it come from? This is messed up
¿Qué droga letal estoy tomando? ¿Quién me la puso?
What kind of fatal drug am I taking? Who laced it?
Recuerdos de la noche anterior, ¿quién los borró? Ni siquiera se desperdiciaron.
Previous night memories who erased it? Wasn′t even wasted
Recuerdo el anochecer lunar, las estrellas a su alrededor.
I do recall the nightfall, lunar, the stars around it
Entonces mi hombre llamó y dijo lo mismo: los matones estaban hablando de ello.
Then my man called, said what I did, the goons were talkin′ 'bout it
Cantándome alabanzas, dijo que iluminé las esquinas
Singin′ me praises, said I lit the corners up
Sonaba como Vietnam gritando "Bieitnam" más fuerte.
It sounded, like Vietnam screamin' out QBietnam the loudest
"Amigo, esos tipos tienen miedo de que los rocíes, avísale a Bing
"Homie them dudes is scared you gon′ spray 'em, word to Bing
Harán lo que sea y te pagarán muy bien por estar en su equipo".
They′ll do anything, pay you real good to be on their team"
Así que eso explica el dinero y las cadenas que hay en el cajón de mi cómoda.
So that explains the money and the chains that's on my dresser drawer
Eso no estaba allí el día anterior, debería presionarlos a todos.
That wasn't there a day before, I should press ′em all
Pero estoy en algo genial, mi negro, mi mierda QU
But I be on some cool shit, my nigga, my QU shit
Reloj Audemar, quema un melocotón Swish', nuevo látigo
Audemar watch, burn a peach Swish′, new whip
Vodka Stoli', soda con mi nueva chica
Stoli' vodka, club soda with my new chick
Ah, mierda, mostrando los dientes, gruñendo cuando la luna está iluminada
Ah shit, teeth showing, snarling when the moon′s lit
Podías oírme gruñir a través de las viviendas públicas.
You could hear me growlin' through public housin′
No se sabe, podría despertar en la Casa de Queens o en la Isla Rikers.
No telling, might wake up in Queens house or Rikers Island
Un lobo de la reina
A Queens wolf
Las damas quieren estar a su lado.
Ladies wanna get beside him
Si los que odian intentan reventarle la bala de plata que lleva dentro, morirán.
If haters try bustin' the silver bullet inside him, they dyin′
Podías oírme gruñir a través de las viviendas públicas.
You could hear me growlin' through public housin'
No se sabe, podría despertar en la Casa de Queens o en la Isla Rikers.
No telling, might wake up in Queens house or Rikers Island
Un lobo de la reina
A Queens wolf
Las damas quieren estar a su lado.
Ladies wanna get beside him
Si los que odian intentan reventarle la bala de plata que lleva dentro, morirán.
If haters try bustin′ the silver bullet inside him, they dyin′
