Traducir a
Yo, estoy en forma rara (forma rara)
Yo, I′m in rare form (rare form)
Los negros hablan mal de mi nombre
Niggas speak down on my name
No estaba ahí para mí (ahí para mí)
Like I wasn't there for ′em (there for 'em)
Hablamos en los días, esto no es en los días
Talk about back in the days, this isn't back in the days
Ellos me quieren de vuelta en mis caminos
They want me back in my ways
Diente astillado y el desvanecimiento (diente y el desvanecimiento)
Chipped tooth and the fade (tooth and the fade)
Oh, musicalmente estoy en Marte
Uh, musically I′m on Mars
Caminando por todo el ritmo, poniendo mis pies en las estrellas
Walkin′ all over the beat, puttin' my feet on the stars
Me parezco a Lenny
I rock it like Lenny
Pensando como Jimi la primera vez que vió una guitarra
Thinkin′ like Jimi the first time he seen a guitar
Parado frente a donde dispararon a Ahmaud
Standing in front of where they shot Ahmaud
Y dijo que tenemos que saber quiénes somos (saber quiénes somos)
And said we gotta know who we are (know who we are)
Uh, estoy en forma rara (forma rara)
Uh, I'm in rare form (rare form)
Usando Jordan raros directamente de Air Jordan, esta es una advertencia justa
Wearing rare Jordans straight from Air Jordan, this a fair warnin′
Demasiados dioses jóvenes se pelean por nada
Too many young gods beef over nothin'
Cuando obtienes dinero, sabes que viene
When you get money, you know that it′s comin'
Dicen que son amigos, pero no son un cien
Sayin' they homies, but they ain′t a hunnid
Nosotros los más cazados, uh
We the most hunted, uh
Tengo mi sombrero de las reuniones en la parte de atrás
I got my Mets hat on to the back
Ya saben a dónde vamos con las estadísticas
Y′all already know where we goin' with the stats
Sólo salón de fama, sólo reyes y reinas
Hall of fame only, kings and queens only
Todos están agarrando mi estilo pero sabes que no pueden detenerme
They all be grabbin′ my style but you know they can't hold me
Yeah, estoy en mi forma rara (forma rara)
Yeah, I′m in rare form (rare form)
Todavía están en el suelo, saben que he estado en el aire
Y'all still on the ground, you know I′ve been airborne (airbone)
Estudiando a lo grande, estudiando a Nietzsche
Studyin' Big, studyin' Nietzsche
Tienes que llamar al helicóptero para localizarme
You gotta call on the chopper to reach me
Amigo, no necesito un joyero para congelarme
Homie, I don′t need a jeweler to freeze me
Hielo en mis venas, hago que parezca fácil
Ice in my veins, I make it look easy
Mentalmente, soy la reina
Mentally, I′m in Queens
Más dinero, más problemas, tienes que estar preparado para todo lo que traigo
Mo' money, mo′ problems, you gotta be ready for all that it brings
Déjalos decir lo que quieran venganza en mi plato, me encanta el sabor
Let 'em say what they say, revenge on my plate, I′m lovin' the taste
Ellos te ven emociones brillantes, se vuelven difíciles de contener
They see you shining, emotions get hard to contain
Ellos simplemente no evolucionan de la misma
They just not evolvin′ the same
Yo y HB es demasiado raro
Me and HB is too rare
Me estoy moviendo a través de las trampas, suena multimillonario
I'm movin' all through the snares, sound on billionaire
No ha cambiado nada, estoy pasando una página
Ain′t nothin′ changed, I'm flippin′ a page
Soy príncipe en el escenario, ESCLAVO en su cara
I'm Prince on the stage, slave on his face
Ya sabes lo que dicen, KS la ola
You know what they say, KD the wave
Me mantendré raro durante todos mis días
I′m stayin' rare for all of my days
(todos mis días, corazón valiente , corazón valiente)
(All of my days, braveheart, braveheart)
Me mantendré raro durante todos mis días
I′m stayin' rare for all of my days
(todos mis días, corazón valiente , corazón valiente)
(All of my days, braveheart, braveheart)
Niveles de Tarantino
Levels of Tarantino
Curvando mi ego, a pesar de que él sabe
Curvin' my ego, even though he know
Vaso vacío de Pinot, puros y casinos
Empty glass of Pinot, cigars and casinos
Lo que alaban especialmente es el ethos
What they especially praise is the ethos
Pilas de blackjack, moviendo mis fichas
Stacks on blackjack, movin′ my chips
No hay superstición para hacerme rico
No superstition to make me get rich
Estoy con esta chica, sólo una que compré hoy
I′m with this chick, just one I brought today
Entre hacer mis apuestas, compramos a Cartier
In between placin' my bets, we shop to Cartier
Oro rosa, le compré un juego
Rose gold, I copped her a set
Pista, súbete al jet, asistente de vuelo haciendo estallar a Moet
Runway, hopped in the jet, flight attendant poppin′ Moet
Dije que necesito a ese Dom, fuera del respeto
I said I need that Dom, off the respect
Tenemos conversaciones, los negros me muestran la propiedad entonces
We havin' conversations, niggas show me property then
Llamo a mi negro y le digo, "yo, tengo que estar ahí"
I call my nigga and I tell him, "Yo, I gotta be there"
Brocheta de salmón, en una niebla brumosa, enrollé un tronco pegajoso
Salmon shish kebab, in a misty fog, roll a sticky log
Gran asusto de dawg, no hay niños involucrados
Big dawg affair, no kids involved
Mesa redonda con consejo de guerra
Roundtable havin′ war council
Presiona un botón, cambiará el mundo que te rodea
Press one button, it'll change the world around you
Demasiado raro, nada que ver aquí, Cuban sobre mi ropa de calle
Too rare, nothin′ to see here, Cuban over my street wear
No eres nadie hasta que alguien te mate solo para ser justos
You're nobody 'til somebody kills you, just to be fair
Está bien mantener la mística, lo aprendí en la calle
It′s okay to keep the mystique, I learned that in the street
En mí, sólo o profundo, me estoy poniendo para los G's
On me, solo or deep, I′m puttin' on for the G′s
(Hit-Boy)
(Hit-Boy)
Nosotros hemos estado haciendo mierda gangsta durante mucho tiempo
We been doin' gangsta shit for a long time
Mira dentro de mi trasero, ve a una mina de oro
Look inside my mind, see a gold mine
Soy mi propio consignatario, ella envía mensajes de texto a la vieja línea
I′m my own cosign, she textin' the old line
Sigues mirando el brillo, perra, no te quedes ciego
You keep starin′ at the glow, bitch, don't go blind
Energía de corazón valiente, joder a todos los enemigos
Braveheart energy, fuck all of the enemies
XO Hennesy, no está en mí, está en mí
XO Hennessy, it's not on me, it′s in me
No estoy aquí para ser amigable, ni siquiera están fingiendo
I′m not here to be friendly, they ain't even pretendin′
Do you understand?
Comprende?
Hemos estado haciendo mierda gangsta durante mucho tiempo
We've been doin′ gangsta shit for a long time
Mira dentro de mi trasero, ve a una mina de oro
Look inside my mind, see a gold mine
Soy mi propio consignatario, ella envía mensajes de texto a la vieja línea
I'm my own cosign, she textin′ the old line
Do you understand?
Comprende?
Se acabó, estás en alguna otra mierda
It's up, Hit-Boy, you on some other shit
Estamos en alguna otra mierda, do you understand?
We on some other shit, comprende?
sí
Yeah
