Traducir a
Creo que puedo recordar algunos
I think I can remember some
Brenda, la dobladora trasera, solía tenerme en el tornado
Brenda the back-bender used to have me in the twister
La agarró y la dejó en el Buena Vista
Grabbed her up and lift her at the Buena Vista
Chelsea solía decirme que la ahogue mientras la acaricio
Chelsea used to tell me choke her while I stroke her
Metido una botella de Heineken en el culo, un verdadero bromista
Stuck a Heineken bottle up in the ass, a real joker
Solía hacer mi baño de burbujas, toneladas de risas, chica sexy
Used to run my bubble bath, tons of laughs, sexy chick
Aunque desagradable, ella solía tratar de comerse mis excrementos.
Nasty though, she used to try to eat my excrement
Solía jugar Atari 1200, la niñera me hizo besarla
Used to play Atari 1200, baby-sitter made me kiss her
Puso chupetones en su estómago
Put hickeys on her stomach
Toya era una marimacho hasta que jugamos a atrapar un tornillo
Toya was a tomboy ′til we played catch and screw
La tenía fuera más allá de su toque de queda, Sheila tenía este perfume
Had her out past her curfew, Sheila had this perfume
Eso volvió loco a un negro, entonces era un niño, Gertrude
That drove a nigga wild, was a child then, Gertrude
Solía poner mi cara en su entrepierna
Used to put my face in her crotch
Hice girar mi lengua en un círculo mientras ella miraba
Spun my tongue around in a circle while she watched
Eiserea sabía que yo era un jugador, trajo a Fátima, gritando fuerte
Eiserea knew I was a player, brought Fatima, loud screamer
Mientras soplaba nubes de marihuana, chuparon jugo de mi ureta
While I blew clouds of reefer, they sucked juice out my uretha
Mientras Marvin Gaye bombeaba desde el altavoz
While Marvin Gaye pumped from the speaker
Recuerda las veces que colgué con las monedas de diez centavos
Remember the times I hung with the dimes
Recuerda las veces que me follé a algunos
Remember the times I fucked a few
Recuerda las veces que colgué con las monedas de diez centavos
Remember the times I hung with the dimes
Y todas las cosas salvajes que solía hacer
And all the wild things I used to do
Recuerda las veces que colgué con las monedas de diez centavos
Remember the times I hung with the dimes
Recuerda las veces que me follé a algunos
Remember the times I fucked a few
Recordando las veces que estaba en mi mente
Remembering the times it was on my mind
Pero ninguno de ellos podría tocarte
But none of them could touch you
Uh, solo tenía miedo de las ETS, sífilis, VD y herpes.
Was only scared of them STDs, syphilis, VD and herpes
La perra con aspecto de Pato Lucas me quemó, corrección
Daffy Duck-lookin' bitch burnt me, correction
Infección del tracto urinario, lo que obtuve sin protección
Urinary tract infection, what I got for no protection
Era un perro cachondo, las mañanas despertando con un tronco
Was a horny dog, mornings waking up with a log
Dick pegado a mis dibujos, sueños húmedos en la mente
Dick stuck to my draws, wet dreams in the mind
de un demonio del sexo único en su tipo, justine era deliciosa y quería esposarnos cuando nos cogió
Of a one-of-a-kind sex fiend, Justine was luscious wanna cuff us when she fucked us
Yo y su mejor amiga, esta gruesa tejana llamada Tamika, profesora de inglés
Me and her best friend, this thick Texan named Tamika, English teacher
Anillo de bodas en el dedo, inclinó su gran culo sobre el sofá plegable
Wedding ring on finger, bent her big ass over the fold-out sofa
Hacía frío y Loretta no se ponía nada más que una tanga
When weather was colder Loretta would throw on nothing but a thong
Debajo del abrigo y
Under the coat and
Pon un espectáculo solo para mostrarme que me amaba
Put a show on just to show me she loved me
Ella se desnudaría y esperaría en cero bajo el clima
She would undress and wait in zero below weather
En pantuflas y vestido de sol para que yo llegue
In slippers and a sun dress for me to arrive
Mantuve un monstruo en el viaje con la cabeza en mi regazo, el volante alto
Kept a freak in the ride with her head in my lap, the steering wheel′s high
Recuerda las veces que colgué con las monedas de diez centavos
Remember the times I hung with the dimes
Recuerda las veces que me follé a algunos
Remember the times I fucked a few
Recuerda las veces que colgué con las monedas de diez centavos
Remember the times I hung with the dimes
Y todas las cosas salvajes que solía hacer
And all the wild things I used to do
Recuerda las veces que colgué con las monedas de diez centavos
Remember the times I hung with the dimes
Recuerda las veces que me follé a algunos
Remember the times I fucked a few
Recordando las veces que estaba en mi mente
Remembering the times it was on my mind
Pero ninguno de ellos podría tocarte
But none of them could touch you
Gracias a Dios que tengo el dios del banco, así que al diablo con el chulo
Thank God I got bank god, so fuck pimpin'
A la mierda condones rotos, pastillas y penicilina
Fuck broke condoms, pills and penicillin
Clínicas de aborto, fui una de las mejores que lo hizo.
Abortion clinics, I was one of the best who did it
Mierda lesbiana, chicas en silla de ruedas y enanos
Lesbian shit, wheelchair girls and midgets
Hermanas gemelas, primas, madres e hijas, algunas no eran cuartos
Twin sisters, cousins, mothers and daughters, some wasn't no quarters
Mentón largo, algunos con olores extraños.
Long chin, some with funny odors
Largos tejidos rubios, sobrepeso, requesón
Long blond weaves, overweight, cottage cheese
Algunos pagué cuotas universitarias, luego se desnudaron
Some I paid college fees, then they strip tease
Y es triste no recordar grandes momentos que me hicieran babear
And it′s sad I don′t remember great times that made me drool
Y el sexo me dio recuerdos cuando estaba como eww
And the sex gave me flashbacks when I was like "eww"
Madura con eso ahora perro, aquí está el lado de Nas
Mature with it now dog, here's a side of Nas
Los principios están alineados, las cosas priorizadas
Principles are lined up, things prioritized
Mira mamá, dejé eso solo, recuerdos desvanecidos, la razón por la que soy mayor
See mamma I left that alone, faded memories, the reason that I′m grown
No tendría sentido que mintiéramos sobre nuestras viejas experiencias.
It'd be senseless for us to lie about our old experiences
Ya no somos tentados
No longer are we tempted
Recuerda las veces que colgué con las monedas de diez centavos (sí)
Remember the times I hung with the dimes (yeah)
Recuerda las veces que me follé a algunos (ahora podemos comenzar esto correctamente, eh)
Remember the times I fucked a few (now we can properly begin this, uh)
Recuerda las veces que colgué con las monedas de diez centavos (sí)
Remember the times I hung with the dimes (yeah)
Y todas las cosas salvajes que solía hacer (vamos)
And all the wild things I used to do (come on)
Recuerda las veces que colgué con las monedas de diez centavos
Remember the times I hung with the dimes
Recuerda las veces que me follé a algunos
Remember the times I fucked a few
Recordando las veces que estaba en mi mente
Remembering the times it was on my mind
Pero ninguno de ellos podría tocarte
But none of them could touch you
